Талисман
Часть 43 из 133 Информация о книге
Не останавливаясь, Джек наклонил левое плечо и врезался в коровцу, совсем как Джек Армстронг в детской спортивной истории.
Будь это настоящая корова, а не долинская компактная модель, Джек не сдвинул бы ее с места, учитывая, что течение работало против него. Но коровца значительно уступала размерами корове, да и Джек ударил со всей силы. Она заблеяла, подалась назад, присела на задние ноги, а потом поспешила к дальнему берегу. Джек схватил Волка за руки и потянул вверх.
Волк поднимался неохотно, как пропитавшийся водой ствол дерева, его глаза остекленели и наполовину закрылись, вода текла из ушей, и носа, и рта. Губы посинели.
Молнии ударили справа и слева от того места, где Джек держал Волка, вместе они напоминали пару пьяниц, пытающихся вальсировать в бассейне. На другом берегу еще одну коровцу разнесло в клочья, ее отрезанная голова все еще блеяла. На другом берегу жаркие полосы огня зигзагами рассекали болотистую почву, поджигали растущие на кочках камыши и более сухую траву там, где земля начинала подниматься.
– Волк! – крикнул Джек. – Волк, ради Бога!
– Ох! – простонал Волк, и его вырвало теплой мутной водой на плечо Джека. – О-о-о-о-х-х-х-х!
Теперь Джек видел, что Морган уже на берегу, высокая строгая фигура в черном плаще. Капюшон обрамлял бледное, как у вампира, серьезно-романтическое лицо. Мальчик успел подумать, что и в этом проявилась магия Долин. Здесь Морган не напоминал большую беспокойную жабу с сердцем пирата и разумом убийцы. Здесь его лицо похудело и обрело суровую мужественную красоту. Он направил на них лучемет, словно игрушечную волшебную палочку, и синий огонь разорвал воздух.
– Ты и твой тупой друг! – прокричал Морган. Его тонкие губы разошлись в торжествующей улыбке, обнажив кривые желтые зубы, и он раз и навсегда перестал быть красавцем.
Волк закричал и начал вырываться из уставших рук Джека. Он смотрел на Моргана, его глаза стали оранжевыми, и их переполняли ненависть и страх.
– Ты, дьявол! – крикнул Волк. – Ты, дьявол! Моя сестра! Моя сестра-по-помету! Волк! Волк! Ты, дьявол!
Джек вытащил бутылку из-под камзола. Все равно оставался один-единственный глоток. Одной рукой он удержать Волка не мог – тот соскальзывал вниз. Это не имело значения. Он же не мог взять его с собой в другой мир… или мог?
– Ты, дьявол! – кричал Волк, плача, выскальзывая из рук Джека. Со спины его комбинезон раздулся от воды.
Запах горящей травы и горящих животных.
Гром, взрыв.
На этот раз огненная струя пролетела так близко от Джека, что едва не опалила волоски в ноздрях.
– ДА, ВЫ ОБА, ВЫ ОБА! – бушевал Морган. – Я ПОКАЖУ ТЕБЕ, ЧТО НЕЛЬЗЯ ВСТАВАТЬ У МЕНЯ НА ПУТИ, МАЛЕНЬКИЙ УБЛЮДОК! ВЫ ОБА! Я ПРИБЬЮ ВАС ОБОИХ!
– Волк, держись! – крикнул Джек. Он оставил попытки не дать Волку уйти под воду. Вместо этого схватил его за руку и крепко сжал. – Держись за меня, слышишь?
– Волк!
Джек вскинул бутылку ко рту, и отвратительный холодный вкус сгнившего винограда в последний раз заполнил горло. Бутылка опустела. Проглатывая сок, он услышал звон разбивающегося стекла – один из лучей Моргана угодил в бутылку. Но звон доносился издалека… Джек ощутил пощипывание статического электричества… даже яростные крики Моргана и те отдалились.
Он почувствовал, как спиной валится в дыру. Может, в могилу. Потом Волк так сильно сжал его руку, что он застонал от боли. Это ощущение головокружения, падения начало уходить… и вместе с ним померк солнечный свет, сменившись лилово-серыми октябрьскими сумерками центральной части Америки. Ледяной дождь ударил Джека в лицо, и тут до него дошло, что вода, в которой он стоит, стала заметно холоднее. Откуда-то неподалеку доносился знакомый гул трейлеров, несущихся по автостраде… словно над головой.
Невозможно, подумал он, но не ошибся ли? Границы этого понятия, похоже, растягивались с завидной легкостью. На мгновение ему привиделись летающие долинские грузовики, которые тащат за собой летающие долинские люди с огромными парусиновыми крыльями, закрепленными на спине.
Я вернулся, подумал Джек. Снова вернулся, то же время, та же автострада. Он чихнул.
Та же простуда.
Но кое-что изменилось.
Никакой площадки для отдыха. Он стоял в ледяной речке под одной из эстакад автострады.
И он забрал с собой Волка.
И Волк кричал.
Глава 18
Волк идет в кино
1
По дороге, ревя дизельным двигателем, прогрохотал очередной трейлер. Эстакада задрожала. Волк взвыл и ухватился за Джека, едва не свалив их обоих в воду.
– Прекрати! – крикнул Джек. – Отпусти меня, Волк! Это всего лишь трейлер! Отпусти!
Он шлепнул Волка ладонью, не желая этого делать, – ужас Волка выглядел таким трогательным. Но, трогательный или нет, Волк нетвердо стоял на ногах и весил, наверное, фунтов на сто пятьдесят больше Джека. Если бы навалился на него, они оба упали бы в ледяную воду, гарантировав себе пневмонию.
– Волк! Не нравится! Волк! Не нравится! Волк! Волк!
Однако его хватка ослабла. Мгновением позже руки повисли по бокам. Когда над ними прогрохотал следующий трейлер, Волк сжался, но Джека не схватил. Только смотрел на него с молчаливой, трепетной мольбой, как бы говоря: Уведи меня отсюда, пожалуйста, уведи меня отсюда, лучше умереть, чем жить в этом мире.
Сам очень хочу убраться отсюда, Волк, но там Морган. А если бы его и не было, у меня больше нет волшебного сока.
Джек посмотрел на левую руку и увидел, что держит зазубренное горлышко бутылки Спиди, как человек, готовый выставить серьезные аргументы в драке у барной стойки. Волку невероятно повезло, что он не порезался, в ужасе схватившись за Джека.
Он отбросил горлышко. Плюх.
Два трейлера один за другим – шум удвоился. Волк в ужасе взвыл и зажал руками уши. Джек заметил, что большая часть волос исчезла с рук Волка во время прыжка – большая, но не все. И он видел, что два первых пальца на кистях Волка одинаковой длины.
– Пошли, Волк, – сказал Джек, едва грохот поутих. – Пошли отсюда. Мы выглядим как двое парней, ожидающих, пока их покрестят в специальном выпуске воскресного «ВГ-клаба».
Он взял Волка за руку, потом в панике дернулся, когда лапища Волка сжала его ладонь. Волк увидел выражение лица Джека и ослабил хватку… чуть-чуть.
– Не оставляй меня, Джек, – взмолился он. – Пожалуйста, не оставляй.
– Не волнуйся, Волк, не оставлю, – ответил Джек. Подумал: Как ты только в такое вляпываешься, говнюк? Стоишь под автострадой посреди Огайо с прирученным оборотнем. Как тебе это удается? Тренируешься, что ли? И между прочим, что там у нас с луной, Джеки? Ты помнишь?
Он не помнил и ничего не мог сказать, потому что небо затянули тучи и лил дождь.
Какие у него шансы? Тридцать к одному в его пользу? Двадцать восемь к двум?
Какими бы ни были его шансы, выглядели они отнюдь не радужными. С учетом того, как все складывалось.
– Нет, я не оставлю тебя, – повторил он, а потом повел Волка к дальнему берегу речки. На мелководье плавала животом вверх грязная разломанная кукла, стеклянные синие глаза смотрели в сгущавшуюся тьму. Мышцы руки Джека ныли: он перенапряг их, перетаскивая Волка в этот мир. Плечевой сустав дергало, как больной зуб.
Едва они вышли из воды на замусоренный травянистый берег, Джек вновь начал чихать.
2
На этот раз в Долинах Джек прошел на запад полмили – именно на такое расстояние Волк перегнал стадо, чтобы коровцы смогли напиться из речки, едва не ставшей Волку могилой. Здесь, насколько Джек мог судить, они оказались на десять миль западнее. С трудом выбрались на берег – Волку, по существу, пришлось тащить Джека, – и в тающем дневном свете Джек увидел в каких-то пятидесяти ярдах съезд с автострады. «АРКАНУМ – ПОСЛЕДНИЙ СЪЕЗД В ОГАЙО. ДО ГРАНИЦЫ ШТАТА 15 МИЛЬ» – сообщал указатель.
– Нам надо поймать попутку.
– Попутку? – В голосе Волка слышалось сомнение.
– Дай я взгляну на тебя.
Он подумал, что Волк выглядит нормально, во всяком случае, в густых сумерках. Комбинезон с нагрудником остался, только теперь на нем появился ярлык «ОШКОШ». Сшитая матерью Волка рубашка превратилась в рубашку из синего шамбре фабричного производства и выглядела купленной в армейском магазине. На огромных босых ногах появились кожаные мокасины, с которых капала вода, и белые носки.
Самым странным предметом нового наряда Волка стали круглые очки в стальной оправе, вроде тех, что носил Джон Леннон.
– Волк, ты плохо видел? В Долинах?
– Не знаю, – ответил Волк. – Наверное! Волк! Здесь я точно вижу лучше, с этими стеклянными глазами. Волк, прямо здесь и сейчас! – Он посмотрел на проезжающие по трассе автомобили, и Джек увидел их глазами Волка: огромные стальные чудовища с большущими желто-белыми глазами, с ревом несущиеся сквозь ночь на невероятной скорости в шуршании резиновых колес по асфальту. – Я вижу лучше, чем хочу, – печально добавил Волк.
3
Двумя днями позже они – уставшие, с ноющими ногами – прохромали мимо указателя «МУНИЦИПАЛЬНАЯ ГРАНИЦА ГОРОДА» на одной стороне шоссе 32 и кафе «С 10 до 4» на другой, оказавшись, таким образом, в городе Манси, штат Индиана. Температура у Джека поднялась до ста двух градусов[22], и он постоянно кашлял. Лицо Волка распухло и побледнело. Он выглядел как боксер, потерпевший сокрушительное поражение. Днем раньше Волк полез за поздними яблоками на дерево, росшее в тени у заброшенного придорожного амбара. Забрался, начал собирать в нагрудный карман сморщившиеся осенние яблоки, когда на него напали осы, чье гнездо находилось под свесом старого строения. Завывая, Волк кубарем слетел на землю, над его головой вилось коричневое облако. И все же, с одним полностью заплывшим глазом и носом, напоминающим большую лиловую репу, он настоял, чтобы Джек съел лучшие из яблок. Они все выглядели не очень – маленькие, кислые, червивые, – и Джеку совершенно не хотелось их есть, но после того, что пришлось пережить Волку, отказать он не смог.
Большой старый «камаро» с усиленными задними рессорами (передний бампер почти утыкался в асфальт), сигналя, проехал мимо.
– Эй-й-й, говнюки! – Крик сменился взрывом пьяного хохота. Волк взвыл и приник к Джеку. Тот думал, что Волк со временем сможет перебороть свой страх перед автомобилями, но теперь у него появились сомнения.