Спящие красавицы
Часть 42 из 146 Информация о книге
4
Фриц Машаум.
Имя с дурной репутацией, которое Фрэнк хотел бы забыть, но позволила бы ему Элейн? Нет. Кричать на учителя Наны было плохо, знаменитый удар в стену был ещё хуже, но инцидент с Фрицем Машаумом был хуже всего. Фриц Машаум был мертвой крысой, которой она махала ему перед лицом всякий раз, когда чувствовала себя загнанной в угол, как сделала это сегодня вечером. Если бы она только захотела увидеть, что они были в одном углу, на одной и той же стороне, на стороне Наны, но нет. Вместо этого ей надо было вспомнить Фрица Машаума. Она вновь помахала перед его лицом мертвой крысой.
Фрэнк охотился за лисой, обычное дело в лесистой области Трехокружья. Кто-то увидел, как одна бегала по полям к югу от Шоссе № 17, недалеко от женской тюрьмы. Её язык свисал изо рта, и звонивший предположил, что она должно быть бешеная. У Фрэнка были сомнения по этому поводу, но он серьезно относился к звонкам о бешенстве. Любой уважающий себя офицер службы контроля за животными, так бы поступил. Он выехал на своей развалюхе в место предполагаемого нахождения лисы, и потратил полтора часа на бредовые поиски. Он ничего не нашел, кроме ржавого скелета Олдсмобиля 1982 года с парой истлевших трусов, привязанных к антенне.
Возвращаясь к месту, где он припарковал свой фургон, он срезал дорогу через чью-то огражденную собственность. Забор представлял собой смесь хлама: гниющих досок, колпаков от авто и гофрированного листового металла, так что он скорее привлекал к себе внимание, чем препятствовал злоумышленникам. Через щель в заборе Фрэнк пробрался к обшарпанному белому дому с убогим двориком позади него. Старая покрышка на растянутой веревке свисала с дуба, черные лохмотья, окруженные жужжащими насекомыми, были свалены у основания дерева. Ящик из-под молока, полный металлолома, стоял охранником у ступеней крыльца, неосторожно опрокинутая на бок бочка из-под масла (предположительно пустая) прилегла отдохнуть рядом с ним, как и шляпа на верхушке не контролировано растущей бугенвилии,[178] нависающей над крыльцом и частично его скрывающей. Осколки стекла из разбитого окна второго этажа были разбросаны по покрытой только рубероидом крыше крыльца, а совершенно новый, сияющий воском, пикап Тойота, синий, как Тихий океан, был припаркован на подъездной дорожке. Вокруг его задних шин валялись дюжина или около того отстрелянных гильз от дробовика, когда-то ярко-красных, теперь выцветших до бледно-розового цвета, как будто они находились там длительное время.
Это было такое идеальное сочетание — обшарпанный дом и блестящий пикап, что Фрэнк чуть не рассмеялся в голос. Он так и шел себе дальше, улыбаясь и размышляя над увиденным, поэтому потребовалось несколько секунд, чтобы понять то, что не имело никакого здравого смысла: черные лохмотья шевелятся. И двигаются.
Фрэнк сделал несколько шагов назад, к дыре в разномастном заборе. Он осмотрел лохмотья. Они шевелились.
Все, что было дальше, как ему казалось, случилось словно во сне. Вот он проскальзывает через дыру в заборе, потом идет по двору, и вот он моментально, словно телепортировался, преодолевает расстояние, отделяющее его от черных лохмотьев, лежащих под деревом.
Это была собака, хотя Фрэнк не смог определить, какой породы — среднего размера, может быть, овчарка, может быть, молодой лабрадор, может быть, просто деревенская дворняга. Черный мех свисал лохмотьями и был полон блох. Там, где меха не было, были инфицированные участки кожи. Единственный видящий глаз животного представлял собой маленькую белую лужицу, на неопределенной форме морде животного. Особенно ярко смотрелись четыре конечности собаки, все они были кривыми, все явно были сломанными. Гротескно — как она могла убежать? — смотрелась цепь, обвязанная петлей вокруг шеи, и другим концом привязанная к дереву. Собачьи бока поднимались и падали от частого дыхания.
— Ты нарушил границы частной собственности! — Прозвучал голос позади Фрэнка. — Парень, у меня оружие!
Фрэнк поднял руки и обернулся, чтобы увидеть Фрица Машаума.
Маленький человек, со своей строгой рыжей бородой походивший на гнома, носил джинсы и выцветшую футболку.
— Фрэнк? — В голосе Фрица звучало недоумение.
Они знали друг друга, хоть и не очень хорошо, по Скрипучему колесу. Фрэнк вспомнил, что Фриц был механиком, и некоторые люди говорили, что если возникнет нужда, ты можешь купить у него пистолет. Правда это или нет, Фрэнк сказать не мог, но они несколько месяцев назад сошлись за одним столиком: сидели, пили пиво и вместе смотрели матч колледжских футбольных команд. Фриц — этот псов-мучающий монстр — выразил свое мнение о достоинствах играющих команд; он не думал, что у Альпинистов был талант, который они могли конвертировать в какой-либо устойчивый успех. Фрэнк был счастлив с этим согласиться; он ничего не понимал в спорте. К концу игры, как только Машаум накачался пивом, он бросил обсуждать достоинства играющих и попытался вовлечь Фрэнка в разговор на предмет евреев и федерального правительства.
— У этих курносых все схвачено, ты понимаешь, о чем я? — Фриц наклонился вперед. — Я знаю, о чем говорю, мои предки приехали из Германии. Так что я точно знаю.
Это был сигналом для Фрэнка, что пора откланяться.
Теперь Фриц опустил винтовку, из которой целился.
— Что ты здесь делаешь? Пришел купить пистолет? Я могу продать тебе хороший, с длинным стволом или короткоствольный. Эй, хочешь пива?
Хотя Фрэнк ничего не сказал, какое-то сообщение, должно быть, передалось языком его тела, потому что Фриц добавил начальствующим тоном:
— Что собачка беспокоит? Не волнуйся. Эта сука болезненно тяпнула моего неффа.[179]
— Кого тяпнула?
— Неффа. Племянника. — Фриц покачал головой. — Некоторые слова из прошлой жизни, они всплывают. Ты удивишься, как…
И это было последнее, что произнес Машаум.
Когда Фрэнк закончил, приклад винтовки, которую он отнял у ублюдка и сделал им большую часть работы, был разбит и замазан кровью. Другой человек корчился в грязи, держась за промежность, куда Фрэнк неоднократно погружал приклад винтовки. Его глаза были похоронены под отеками, и он плевался кровью при каждом судорожном выдохе, который он с трудом вымучивал из-за ребер, которые Фрэнк наверняка сломал. Возможность того, что Фриц в ближайшее время умрет от избиения, казалось, не была такой уж маловероятной.
Может быть, он не травмировал Фрица Машаума так сильно, как ему показалось, хотя он убеждал себя в обратном и в течение нескольких недель следил за разделом некрологов. В конце концов, никто не пришел его арестовывать. Фрэнк не чувствовал себя виноватым. Это была маленькая собака, и маленькие собаки не могли дать сдачи. Не было никаких оправданий для издевательств человека над таким животным, как это, независимо от того, насколько оно могло ему досадить. Да, некоторые собаки были способны убить человека. Однако ни одна собака не сделала бы человеку того, что сделал Фриц Машаум с тем жалким существом, прикованным к стволу дерева. Что собака должна была понять из этого жестокого обращения? Ничего, она ничему не могла научиться. Фрэнк это понимал, и в душе чувствовал удовлетворение от того, что сделал с Фрицем Машаумом.
Что касается жены Машаума, то откуда Фрэнк мог знать, что у него есть жена? Однако сейчас он знал. О, да. Элейн все для этого сделала.
5
— Его жена? — Спросил Фрэнк. — Ты её имеешь в виду? Меня не удивляет, что она оказалась в приюте. Фриц Машаум еще тот сукин сын.
Когда по городу пошли первые разговоры, Элейн спросила, правда ли то, что он избил Фрица Машаума. Он совершил ошибку, рассказав ей правду, и она никогда не позволяла ему забыть об этом.
Элейн отложила ложку и хлебнула кофе.
— Тут и говорить не о чем.
— Я надеюсь, что она наконец-то бросила его, — сказал Фрэнк. — Не то, чтобы я готов был принять ответственность за это на себя.
— Конечно, это не твоя вина, что ее муж, как только выздоровел достаточно, чтобы пойти домой из больницы после травм, которые ты ему нанес, избил ее до полусмерти?
— Нет, абсолютно нет. Лично я никогда не поднимал на нее руку. Мы это уже обсуждали.
— Угу. И ребенок, которого она потеряла, — сказала Элейн — это тоже не твоя ответственность, ведь верно?
Фрэнк скрипнул зубами. Он не знал ни о каком ребенке. Это был первый раз, когда Элейн упомянула о нем. Она ждала подходящего момента, чтобы осадить его. Когда жена, когда подруга.
— Беременная, да? И потеряла ребенка. Боже, это жесть.
Элейн устремила на него непонимающий взгляд.
— Вот как ты это называешь? Жесть? Твое сострадание меня бесит. Ничего бы не случилось, если бы ты позвонил в полицию. Ничего, Фрэнк. Он отправился бы в тюрьму, а Кэнди Машаум сохранила бы своего ребенка.
Наезды были специальностью Элейн. Но если бы она увидела собаку — что с ней сделал Фриц — она должна была бы дважды подумать, прежде чем открывать рот. Машаумам этого мира приходится платить. То же было и с доктором Фликингером…
Хорошая идея.
— Почему бы мне не сходить к Мерседесу? Он же доктор.
— Ты имеешь в виду парня, который сбил кота того старика?
— Да. Ему должно быть очень стыдно за то, что он так быстро ездил. Уверен, он поможет.
— Ты слышал, что я сказала, Фрэнк? Ты кончишь сумасшедшим домом!
— Элейн, забудь о Фрице Машауме и забудь о его жене. Забудь обо мне. Думай о Нане. Может, этот Док поможет.
Фликингер может даже почувствовать себя обязанным Фрэнку, за то, что тот разбил его машину вместо того, чтобы пробраться внутрь и избить его, такого хорошего врача.
Сирены не смолкали. По улице, ревя двигателем, проехал мотоцикл.
— Фрэнк, я бы могла в это поверить. — Ее речь, размеренная и спокойная, была призвана нести искренность, но это была та же самая модуляция голоса, которую Элейн выбирала, когда объясняла Нане, насколько важно наводить порядок в ящиках для белья. — Потому что я люблю тебя. Но я знаю тебя. Мы были вместе десять лет. Ты избил человека до полусмерти за собаку. Бог знает, как ты поступишь с этим Фликмуллером, или как там его зовут.
— Фликингер. Его зовут Гарт Фликингер. Доктор Гарт Фликингер. — Действительно, как она могла быть такой тупой? Разве их почти не затоптали — или не расстреляли! — при попытке показать свою дочь врачу?
Она допила остаток кофе.
— Просто будь здесь со своей дочерью. Не пытайся исправить то, чего ты даже не понимаешь.
Печальная мысль коснулась Фрэнка Джиари: все было бы гораздо проще, если бы Элейн тоже заснула. Но пока она бодрствовала. Как и он.
— Ты ошибаешься, — сказал он.
Она прищурилась.
— Что? Что ты сказал?
— Ты думаешь, что всегда права. Иногда да, но не в этот раз.
— Спасибо тебе за это чудесное понимание. Я иду наверх, чтобы посидеть с Наной. Пойдем со мной, если хочешь, но если пойдешь за этим человеком, если пойдешь куда-нибудь еще, между нами все кончено.
Фрэнк улыбнулся. Он чувствовал себя хорошо. Было такое облегчение чувствовать себя хорошо.
— Между нами и так уже все кончено.
Она смотрела на него.
— Нана, вот что для меня сейчас важно. Только она.
6
Фрэнк остановился по дороге к своему фургону, чтобы посмотреть на поленницу у заднего крыльца, ему нравилось колоть дрова. Половина поленницы осталась от прошлой зимы. Маленький Йотул[180] на кухне в холодную погоду делал это место домашним и гостеприимным. Нана любила сидеть рядом с печкой, делая домашнее задание. Когда она наклонялась к книгам, и волосы полностью закрывали ее лицо, она была похожа для Фрэнка, на маленькую девочку из девятнадцатого века, когда все было намного проще. Тогда ты говорил женщине, что собираешься сделать, и она либо соглашалась, либо держала рот на замке. Он вспомнил то, что сказал его отец его матери, когда она протестовала против покупки новой газонокосилки: Ты поддерживаешь порядок в доме. Я зарабатываю деньги и плачу по счетам. Если у тебя с этим есть проблемы, говори.
Проблем у неё не было. Да, у них был хороший брак. Почти пятьдесят лет. Никаких психологов, никаких разводов, никаких адвокатов.
На поленницу был накинут большой брезентовый холст, холст поменьше прикрывал колоду. Он поднял тот, что поменьше, и потянул за ручку топора, высвободив его из плотной древесины. Фликингер не казался большим, но никогда не помешает быть ко всему готовым.