Нужные вещи
Часть 102 из 122 Информация о книге
— Нет, милая, — сказал он и подумал: настоящий Бука сейчас где-то в городе.
Алан толкнул дверь в конце коридора, спустился вниз и вышел в сгущающиеся сумерки. На улице было тепло и душно, как летом. Стараясь не срываться на бег, он поспешил к парковке. На западе, в стороне Касл-Рока, гремел глухой гром.
Алан забрался в машину и сразу схватился за микрофон.
— Первый вызывает базу. Прием.
В ответ — треск безмозглой статики.
Чертова гроза.
Может быть, по заказу Буки, прошептал внутренний голос. Алан невесело усмехнулся.
Он еще раз вызвал управление, потом попробовал докричаться до полиции штата в Оксфорде. Они ответили громко и четко. Диспетчер сказал, что в окрестностях Касл-Рока бушует гроза, и связь в этом районе нарушена. Даже телефоны работают с перебоями.
— Хорошо, тогда свяжитесь с Генри Пейтоном и скажите ему, чтобы он задержал человека по имени Лиланд Гонт. Для начала как свидетеля. Гонт, Г, как Гарри. Как слышно, прием?
— Вас понял, шериф. Гонт, Г, как Гарри.
— Скажите ему, что, по моим подозрениям, Гонт может быть как-то причастен к смертям Нетти Кобб и Вильмы Ержик.
— Понял.
— Тогда конец связи.
Он вернул микрофон на место, завел машину и поехал обратно в Касл-Рок. В окрестностях Бриджтона он свернул на стоянку у магазина и позвонил в управление по телефону. После двух щелчков автоматический голос сообщил, что этот номер временно недоступен. Прежде чем выехать со стоянки, он опять прицепил на крышу синий пузырь-мигалку, а уже через полмили его протестующе дребезжащий «форд» делал уже семьдесят пять миль в час.
11
Туз Мерилл вернулся в Касл-Рок с наступлением темноты.
Он проехал по мосту через реку Касл, а вокруг бушевала гроза: оглушительно грохотал гром, и молнии хлестали беззащитную землю. Окна в машине были открыты; дождя еще не было, а воздух был густым и липким, как кленовый сироп.
Туз был весь в грязи, усталый и взбешенный. Несмотря на записку, он объехал еще три места, не в силах поверить в произошедшее, не в силах поверить, что такое вообще возможно. Иными словами, он не верил, что его туза побили. На каждом из помеченных на карте мест он обнаружил плоский камень и зарытую жестянку. В двух банках оказались все те же пачки гнилых торговых купонов. В последней, зарытой в болоте за фермой Страута, не было вообще ничего, кроме старой шариковой ручки. На корпусе ручки красовалась девушка с прической а-ля сороковые. На ней был «бронированный» купальник по скромной моде тех годов. Если перевернуть ручку, купальник исчезал.
Сокровище, ничего не скажешь.
Туз гнал машину на максимальной скорости, вытаращив глаза и даже не счистив болотную грязь с колен. И у него была цель и причина: он собирался убить Алана Пангборна. А потом, когда он его убьет, он просто смоется на западное побережье — давно собирался. Может, с Пангборна удастся слупить кое-какие деньжата, а может, и нет. Но как бы то ни было, ясно одно: этот сукин сын умрет, и смерть его будет не легкой.
Не доехав трех миль до моста, он сообразил, что у него нет оружия. Там, в кембриджском гараже, он хотел взять один пистолет из ящика, но тут завелся этот проклятый магнитофон и напугал его. Но он все равно знал, где достать пистолет.
О да.
Мерилл проехал мост… и остановился на пересечении Главной и Уотермилл, хотя стрелка направо горела.
— Какого хрена? — выдохнул он.
На Главной царила полнейшая неразбериха из полицейских машин, синих мигалок, телевизионных автобусов и разбросанных кучек зевак. Самый большой кавардак творился у здания муниципалитета. Можно было подумать, что отцы города вдруг ни с того ни с сего затеяли уличный карнавал.
Туза не особенно волновало, что там случилось; если бы весь город вдруг выдрало из земли и зашвырнуло бы в космос, он бы и бровью не повел. Но ему нужен был Пангборн, ему нужно было содрать скальп с этого вора-мерзавца-урода и повесить себе на пояс, а как прикажете это сделать, когда в офисе этого гада собралась чуть ли вся полиция Мэна?
Ответ пришел тут же. Мистер Гонт знает. У мистера Гонта есть и артиллерия, и ответы на все вопросы. Стало быть, едем к мистеру Гонту.
Он глянул в зеркало заднего вида и увидел, что над холмом, который он проезжал, приближаясь к мосту, поднимается нервное голубое сияние. Полицейские мигалки. Машины все подъезжают и подъезжают. Что тут стряслось? — спросил он себя он еще раз, но ответ на этот вопрос можно узнать и позже… или вообще не узнать, если так выйдет. А пока что ему нужно было заняться своими делами, и первым пунктом в его расписании значилось: убраться с дороги приближающейся полиции.
Туз свернул налево, на Уотермилл-лейн, потом направо, на Седар-стрит, так он объехал центр и снова выбрался на Главную. Он на секунду притормозил перед светофором, вглядываясь в зарево синих вспышек у подножия холма, и припарковался напротив «Нужных вещей».
Выскочив из машины, Туз перебежал через улицу и прочел вывеску на двери. Он, как и все, пережил момент катастрофического разочарования — ему ведь был нужен не только пистолет, но и порция замечательного порошка, — а потом вспомнил о входе с задней аллейки. Он обошел квартал, завернул за угол, не обратив внимания на желтый микроавтобус в двадцати — тридцати ярдах дальше по улице и на человека, который сидел внутри (Бастер теперь перебрался на пассажирское сиденье) и наблюдал за ним.
Войдя в аллейку, Туз столкнулся с мужчиной в твидовой кепке, низко надвинутой на глаза.
— Э-гей, дядя, смотри, куда прешь, — сказал Туз.
Мужик в твидовой кепке поднял голову, оскалился и зарычал. Одновременно он выхватил из кармана автоматический пистолет и направил его на Туза.
— Не зли меня, парень, а то огребешь по полной.
Туз поднял руки и отступил назад. Он не испугался, просто был потрясен до глубины души.
— А что я, мистер Нельсон, — сказал он. — Я ничего.
— Вот и славно, — ответил человек в кепке. — А этого членососа Джуитта ты, случайно, не видел?
— Э… это который директор средней школы?
— Да, средней школы, директор… а разве в городе есть еще Джуитты? Ты вообще где витаешь?
— Да я только приехал, — осторожно сказал Туз. — И никого не видел, мистер Нельсон.
— Ладно, я его все равно найду и превращу в скорбный мешок с дерьмом. Он убил моего попугайчика и обгадил мою маму. — Джордж Т. Нельсон прищурился и добавил: — Сегодня мне на пути лучше не попадаться.
Туз не стал спорить.
Мистер Нельсон заткнул пистолет обратно за пояс и исчез за углом, меряя мостовую широкими шагами взбешенного, до предела взвинченного человека. Туз остался стоять на месте, забыв опустить руки. Мистер Нельсон преподавал в старших классах резьбу по дереву и металлообработку. Туз считал его человеком, неспособным прихлопнуть и осу, даже если она усядется ему на нос, но, похоже, его представление было ошибочным. К тому же он узнал пистолет. Да и как не узнать — сам вчера ночью привез целый ящик из Бостона.
12
— Туз! — сказал мистер Гонт. — Ты как раз вовремя.
— Мне нужна пушка, — брякнул Туз с ходу. — Да, и чуток этого вашего витаминного эликсира, если остался.
— Да, да… в свое время. Всему свое время. Помоги мне занести этот стол.
— Я убью Пангборна, — не унимался Туз. — Он украл мои сокровища, я убью эту тварь.
Мистер Гонт посмотрел на Туза желтыми немигающими глазами кота, играющего с мышью… и Туз и вправду почувствовал себя мышью.
— Не трать мое время, пересказывая мне то, что я и так знаю, — сказал он резко. — Если тебе нужна помощь, сначала помоги мне.
Туз схватился за другой край стола, и они затащили его в подсобку. Мистер Гонт наклонился и поднял стоявшую у стены вывеску с надписью:
НА ЭТОТ РАЗ Я СОВСЕМ ЗАКРЫТ
повесил ее на дверь и закрыл дверь на ключ. До Туза вдруг дошло, что вывеску ничто не держит на месте — ни кнопки, ни скотча, ни-че-го. А она висела себе как ни в чем не бывало.
Потом его взгляд упал на ящики, в которых были пистолеты и обоймы с патронами. Осталось всего три пистолета и три обоймы.
— Господи Иисусе! А куда остальные-то делись?
— Торговля сегодня шла просто отлично, — сказал мистер Гонт, потирая руки. — Просто превосходно. И пойдет еще лучше. У меня есть для тебя работа.
— Я же говорю, — запротестовал было Туз. — Шериф спер мои…
Лиланд Гонт набросился на него раньше, чем Туз успел сообразить, что вообще происходит. Уродливые длинные руки схватили его за грудки и подняли в воздух, как пушинку. У него вырвался испуганный вопль. Державшие его руки были крепкими, как стальные тиски. Мистер Гонт поднял его под самый потолок, и теперь Туз таращился сверху вниз на это яростное, дьявольское лицо, и у него в голове вертелась одна-единственная идиотская мысль: как он сюда попал? Несмотря на потрясение, он все же заметил, что из ушей и ноздрей мистера Гонта идет дым — или пар. Он был похож на дракона — человекоподобного дракона.
— Ты здесь вообще НИЧЕГО не говоришь! — прорычал мистер Гонт. Он высунул язык между гнилыми пеньками зубов, и Туз увидел, что язык у него раздвоен, как у змеи. — Здесь говорю я. И усвой уже, Туз, что в компании умных людей тебе лучше молчать, заткнуться и слушать! Заткнись и слушай! ЗАТКНИСЬ И СЛУШАЙ!
Гонт раскрутил Туза над головой, словно ярмарочный борец, делающий «вертолет» своему противнику, и швырнул его о стену. Туз врезался в нее головой, отбив кусок штукатурки. В голове начался настоящий салют. Когда из глаз перестали сыпаться искры, он увидел склонившегося над ним Лиланда Гонта, лицо которого представляло собой настоящий кошмар из горящих глаз, оскаленных клыков и шипящего пара.
— Нет! — взвизгнул Туз. — Нет, нет, мистер Гонт! НЕТ!
Руки превратились в лапы чудовища, ногти выросли в острые длинные когти буквально за считанные секунды… или они и были такими? Может быть, они были такими всегда, просто ты этого не замечал.
Когти с легкостью пропороли ткань Тузовой рубахи, и его подтянуло обратно к дымящемуся лицу.
— Ты готов слушать? — спросил мистер Гонт. С каждым его словом горячие струйки пара обжигали Тузу лицо. — Ты готов или мне сразу выпустить тебе кишки и больше не возвращаться к этому вопросу?
— Да! — всхлипнул Туз. — То есть нет! Я слушаю!
— Ты будешь вести себя как хороший мальчик, слушаться старших и делать все, что тебе скажут?
— Да!