Билли Саммерс
Часть 86 из 90 Информация о книге
24
Карточка в игре «Монополия», позволяющая попавшему в тюрьму игроку выйти из нее, не заплатив штраф.
25
Уолтер Лиланд Кронкайт-младший (1916–2009) — бессменный ведущий вечернего выпуска новостей на американском телеканале Си-би-эс с 1962 по 1981 год. Выступал за прекращение войны во Вьетнаме, в 2006 году призывал Джорджа Буша-младшего вывести войска из Ирака. Согласно опросам общественного мнения в 70-х и 80-х годах был человеком, которому американцы доверяли больше всего.
26
Простая игра, в которую обычно играют в барах или закусочных. Игроки достают по четвертаку и сравнивают даты чеканки. Тот игрок, чья монета была отчеканена позже, покупает на всех еду (выпивку).
27
Из-за характерной армейской стрижки, придающей голове сходство с банкой или кувшином (выбритые виски и затылок, невысокая площадка на макушке), морпехи получили прозвище «банкоголовые», или «кувшиноголовые».
28
Цитата из кинофильма Ф. Ф. Копполы «Апокалипсис сегодня». «Чарли» — прозвище, которое американские солдаты дали вьетконговцам.
29
«Highway to Hell» (1979).
30
Песня Джима Кроче «You Don’t Mess Around with Jim» (1972).
31
Песня «Voices Сarry» американской группы «Til Tuesday» (1984).
32
Эбботт и Костелло — американский комедийный дуэт, выступавший на радио и телевидении в 1940–50-х годах.
33
Ставшая крылатой цитата из кинофильма «Солдат Джейн». Авторство приписывается Лоуренсу Джонстону Питеру, Аль Капоне и др.
34
То есть «пора валить». Выражение заимствовано американскими солдатами из вьетнамского языка, стало общеупотребительным после выхода фильма «Охотник на оленей» (1978).
35
Запрещенное снотворное рогипнол.
36
Речь идет о популярной игре в кости под названием «Крэпс».
37