Билли Саммерс
Часть 85 из 90 Информация о книге
Едят все! (исп.)
11
Сан Ра (1914–1993) — американский джазовый композитор, пианист, поэт и философ, один из самых неоднозначных музыкантов XX века, считавший себя «космическим посланником» с Сатурна. Руководил музыкальным коллективом «Arkestra» c постоянно менявшимся составом и названием.
12
Главное блюдо, гвоздь программы (фр.).
13
Давайте есть (ит.).
14
Сукин сын (ит.).
15
Хроническая обструктивная болезнь легких.
16
Цитата из «Алисы в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла (перевод Н. Демуровой). «Варенье на завтра» стало в английском языке метафорой пустых надежд или обещаний.
17
Адрес Белого дома в Вашингтоне.
18
Каспар Милкитост — герой комиксов Х. Т. Вебстера «Робкая душа», в переносном смысле — робкий, застенчивый, слабый человек.
19
Мф. 6:34.
20
«Демо Дерби» — развлекательные «гонки на выживание», где водители намеренно врезаются друг в друга с целью как можно сильнее разбить машину соперника.
21
Стиль вокальной музыки, зародившийся в США в начале XX века. Парикмахерские квартеты представляли собой ансамбли из четырех вокалистов в полосатых жилетах и соломенных шляпах, поющих без сопровождения музыкальных инструментов. Исторически певцы собирались в местной парикмахерской, отсюда и название.
22
Отсылка к фильму «Зорро, голубой клинок» Питера Медака (1981) — пародии на многочисленные фильмы о герое Зорро. Повредив ногу, Зорро просит своего брата Рамона подменить его в роли борца за справедливость. Рамон постоянно появляется на экране в вычурных нарядах ярких цветов.
23
Стихотворение британского поэта послевоенного времени Генри Рида «Курок/Названия запчастей» из сборника «Уроки войны».