Телефон мистера Харригана
Часть 2 из 13 Информация о книге
Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой и я боялся, что папа скажет нет, но он не сказал.
- Только не давайте ему читать ничего спорного и противоречивого, - сказал отец. – Никакой сумасшедшей политической чепухи и без насилия. Он читает, как взрослый, но ему всё-таки ещё девять лет, и то исполнилось недавно.
Мистер Харриган дал папе обещание, выпил немного «Спрайта» и причмокнул своими морщинистыми губами.
- Да, он читает хорошо, это так, но это не единственная причина, по которой я хочу нанять его. Он не мямлит и не тушуется, даже если не понимает, о чём читает. Я нахожу это весьма замечательной чертой. Не удивительной, но замечательной.
Он поставил свою бутылку, наклонился вперёд и посмотрел на меня колким пристальным взглядом. В тех глазах я частенько видел веселье, и изредка теплоту, и тем вечером 2004-го теплоты в них не было.
- Что касается твоего вчерашнего чтения, Крейг. Ты понимаешь, что означает «дочери необрезанных»?
- Не очень, - сказал я.
- Я так не думал, но ты выбрал правильный тон в своём голосе, в котором звучали гнев и сетование. Ты кстати знаешь, что означает сетование?
- Плач и всё такое.
Он кивнул.
- И ты не переиграл, как говорится. Не переусердствовал с эмоциями. Это было очень даже хорошо. Читатель лишь посланник, но не создатель. Преподобный Муни помогает тебе с произношением?
- Да, сэр, иногда.
Мистер Харриган глотнул ещё «Спрайта» и поднялся, опираясь на свою трость.
- Скажи ему, что правильно произносить Ашкелон, а не Аскелон. Я нахожу это, конечно, забавным где-то на подсознательном уровне, но с чувством юмора у меня всё же туговато. Как насчёт пробного, так сказать, забега на работу в среду к трём? Во сколько ты приходишь из школы?
Я заканчивал уроки в Начальной Школе Харлоу в два тридцать.
- Да, сэр. Три часа подойдёт.
- Скажем, до четырёх? Или это слишком поздно?
- Нормально, - сказал папа. Он был немного смущён всей этой затеей. – Мы не садимся ужинать до шести. Я люблю смотреть местные новости.
- И это никак не сказывается на вашем пищеварении?
Папа рассмеялся, но мне не показалось, что Мистер Харриган шутил.
- Иногда так и есть. Особенно, когда выступает мистер Буш. Я не фанат этого парня.
- Он полудурок, это правда, - согласился Мистер Харриган, - но, между прочим, он окружает себя умными людьми, знающими толк в бизнесе. В среду к трём, Крейг, и не задерживайся. Я не терплю опозданий.
- И никаких непристойностей, к тому же, - сказал отец. – Он к таким вещам не готов, пока не подрастёт.
Мистер Харриган пообещал и это, но я полагаю, что человек, который знает толк в бизнесе, понимает, что нарушать обещания так же легко, как и давать их. Конечно, ничего непристойного не было в книге «Сердце Тьмы», которую я первой прочитал Мистеру Харригану. Когда мы закончили её, он спросил меня, понял ли я, о чём была эта книга? Не думаю, что он строил из себя наставника: ему просто было любопытно.
- Не совсем, - ответил я, - но этот парень, Куртц, был просто сумасшедшим. Это я понял совершенно точно.
Ничего непристойного не было и в следующей книге – «Сайлас Марнер» была просто нудятиной по моему скромному мнению. Следующей книгой, однако, оказался роман «Любовник леди Чаттерлей», и он, конечно, оказался для меня чуть ли не просветлением. На дворе был 2006-ой год, когда я познакомился с Констанс Чаттерлей и её похотливым егерем. Мне было десять лет. Все последующие годы я ещё помнил строки из «Старого тяжёлого креста», и так же ярки в моих воспоминаниях те моменты, когда Меллорс поглаживает свою леди и мурлычет: «Эт приятственно». Парням стоило бы поучиться у него тому, как он обхаживал леди Чаттерлей. Это неплохо было бы запомнить.
- Ты вообще понимаешь, что читаешь? – спросил меня Мистер Харриган после особенно «горячего» отрывка. И снова в его глазах было лишь любопытство.
- Нет, - сказал я, но это было не совсем так. О том, что происходит между Оливером Меллорсом и Конни Чаттерлей в лесу я знал и понимал куда больше, чем то, что происходит между Марлоу и Куртцем в Бельгийском Конго. В сексе сложно разобраться, - кое-чему я научился даже прежде, чем поступил в колледж, - но безумие понять куда сложнее.
- Хорошо, - сказал Мистер Харриган, - но если твой отец интересуется, что мы тут читаем, я предлагаю тебе сказать ему: «Домби и сын». Которую мы, в любом случае, прочтём следующей.
Мой отец никогда не спрашивал – во всяком случае об этой книге, - и я вздохнул с облегчением, когда мы перешли к «Домби», который был, насколько я помню, первым взрослым романом, действительно мне понравившимся. Я не хотел врать своему отцу, для меня это было отвратительно, да и страшновато, хотя я чувствовал, что Мистер Харриган вообще не видел в этом проблемы.
***
Мистер Харриган хотел, чтобы я ему читал, потому что его глаза быстро уставали. Вероятно, ему и не нужно было, чтобы я пропалывал цветы; Пит Бостуик, в чьи обязанности входило стричь акр, или около того, газона Мистера Харригана, я думаю, был счастлив полоть за меня. И Эдна Гроган, его домоправительница, должно быть, счастлива протирать огромную коллекцию антикварных сувенирных снежных шаров и стеклянных пресс-папье, хотя всё это было моей работой. В основном Мистер Харриган предпочитал держать меня рядом с собой. Он никогда мне этого не говорил вплоть до своей смерти, но я всё знал. Я и не понимал, почему, и не уверен, что понимаю сейчас.
Однажды, когда мы с папой возвращались с обеда у «Марселя» из Рока, он неожиданно спросил:
- Харриган не трогает тебя так, как тебе не хотелось бы?
До того, как у меня появится даже намёк на усы, ещё должны пройти годы, но я уже понимал, о чём толкует отец; хвала Господу, мы уже проходили в третьем классе вещи под названием «опасный незнакомец» и «неуместные прикосновения».
- Ты имеешь в виду, не лапает ли он меня? Иисусе, пап, нет! Он не гей!
- Это хорошо. Не сердись на меня, Крейгстер, и не кипятись. Я обязан был спросить. Потому что ты слишком уж много времени проводишь у него там, наверху.
- Если бы он меня лапал, то по крайней мере должен был бы присылать мне двух-долларовые лотерейные билеты, - сказал я и отец рассмеялся.
В неделю я поднимал тридцать долларов и папа настоял, чтобы по крайней мере двадцать из них я откладывал на свой сберегательный счёт для колледжа. Что я и делал, хотя считал это мега-тупым; когда ваша жизнь тинейджера-подростка кажется уже вечностью, колледж представляется чем-то из другой жизни. Десять баксов в неделю тоже было удачным стечением обстоятельств. Кое-что из этих денег я тратил на бургеры и коктейли в закусочной «Гипермаркета Хауи», но большая часть уходила на книги в мягком переплёте из «Подержанных Книг Далии» в Гейтс Фоллс. Книги, которые я покупал не были столь сложными в освоении, как те, что я читал мистеру Харригану (даже «Леди Чаттерлей» была тяжеловатой, когда Констанс и Меллорс не резвились на пару, конечно). Я любил криминальные романы и вестерны, типа «Разборка в Джила-Бенд» или, например, «Горячий свинцовый след». Читать Мистеру Харригану было моей работой. Не труд в поте лица, но всё-таки работа. Книга типа «Мы убили их в понедельник» Джона Д. Макдональда была чистым удовольствием. Я говорил себе, что следовало бы сохранять те деньги, которые не идут в фонд колледжа, чтобы накопить на новый телефон от Apple, которые поступят в продажу летом 2007-го, но телефоны были слишком дорогими, около шестисот баксов, и, зарабатывая десять долларов в неделю, я буду копить целый год. И когда вы на пороге перехода от одиннадцати лет жизни к двенадцати, год – это слишком долго.
Кроме того, те книги в мягком переплёте с цветными обложками просто-таки взывали ко мне.
***
Рождественским утром 2007-го, через три года после того, как я начал работать на Мистера Харригана, и за два года до его смерти, под ёлкой я нашёл только один подарочный пакет для меня, и мой отец сказал, чтобы его я оставил напоследок. Сперва папа, как подобает, налюбовался пёстрым жилетом, домашними тапочками и курительной трубкой, которые я ему подарил. Как только с этим было покончено, я разорвал обёрточную бумагу на своём единственном подарке и восторженно завопил, когда увидел, что отец подарил мне то, чего я так сильно желал: айфон, в котором было столько самых разных функций, что папин автомобильный телефон-радио выглядел по сравнению с ним, как антиквариат.
С тех пор, конечно, много чего поменялось. Теперь уже и айфон, который папа подарил мне на Рождество в 2007-ом, выглядел, как антиквариат, как те смежные телефонные линии из пяти домов в далёком прошлом, когда отец был ребёнком, и о которых он мне рассказывал. Произошло много перемен, прогресс шагал вперёд, и шагал очень быстро. Всего в моём Рождественском айфоне было шестнадцать заранее пред-загруженных приложений. Одним из них был YouTube, потому что тогда Apple и YouTube ещё сотрудничали (что изменилось со временем). Ещё одно называлось SMS, которое являлось примитивным обменом текстовыми сообщениями (не эмодзи – это словечко тогда ещё не выдумали, - разве что вы сами их сделаете). Было приложение о нынешней и грядущей погоде, которое обычно ошибалось. Но вы могли делать звонки с предмета, который был достаточно компактен, чтобы уместиться в вашем заднем кармане, и даже лучше, там был ещё и браузер «Сафари», который связывал вас с остальным внешним миром. Когда вы растёте в городке без светофора и с грязными дорогами, таком, как Харлоу, внешний мир является для вас чем-то странным и заманчивым, и вам хотелось прикоснуться к нему так, как никогда бы не позволило локальное сетевое телевидение. И я, между прочим, смог. Все эти удивительные вещи были просто под вашими кончиками пальцев, спасибо «Эй-Ти-Энд-Ти» и Стиву Джобсу за такую любезность.
Было там также ещё одно приложение, которое заставило меня вспомнить о Мистере Харригане даже в это радостное утро первого дня в новом году. Кое-что покруче, чем спутниковое радио в его машине. По крайней мере, для людей его сорта и рода деятельности.
- Спасибо, пап! – сказал я и обнял его. – Спасибо большое!
- Только не затаскай его и не злоупотребляй. Телефонные тарифы просто заоблачные, и я прослежу за этим.
- Они снизятся, - сказал я.
И оказался прав, а отец никогда не устраивал мне выговоров по поводу этих тарифов. В любом случае, у меня было не так много знакомых, кому я мог бы названивать, но мне нравилось смотреть всякие видео на YouTube (как и моему папе), и мне нравилось осознавать, что теперь я имею доступ к тому, что тогда мы называли ВМП: Всемирная Паутина. Иногда я просматривал статьи из газеты «Правда», и не потому что понимал русский язык, а просто потому что мог.
***
Не более чем двумя месяцами позже, я вернулся домой из школы, открыл почтовый ящик и нашёл там конверт, адресованный мне Мистером Харриганом и подписанный его старомодным почерком. Это была открытка мне на День Святого Валентина. Я зашёл в дом, бросил школьные учебники на стол и вскрыл конверт. Открытка не была ни помпезной ни сентиментальной, это было бы не в стиле Мистера Харригана. На ней был изображён человек в смокинге, отставивший в сторону руку, держащую цилиндр, и склоняющийся над полем с цветами. Стандартное пожелание от «Холмарк» гласило: «Пусть этот год будет наполнен любовью и дружбой», а ниже: «С наилучшими пожеланиями от Мистера Харригана». Кланяющийся человек, держащий цилиндр в руке, доброе пожелание, никаких приклеенных к открытке безделушек. В этом и был весь Мистер Харриган. Оглядываясь назад, я вообще удивляюсь, что он считал День Святого Валентина достойным открытки.
В 2008-ом однодолларовые лотерейные билеты-стиралки «Счастливчик» уступили место новым, под названием «Сосновая наличка». На маленькой карточке было изображено шесть сосенок. Если под каждой из трех сосенок, которые вы стёрли, оказывалась одинаковая сумма, вы эту сумму выигрывали. Я стёр деревья и уставился на то, что под ними оказалось. Сперва я подумал, что это какая-то ошибка или шутка, хотя Мистер Харриган был не из тех, кто любит розыгрыши. Я снова взглянул на билет, проводя пальцем по открытым мною цифрам, стирая с номера крошку, которую мой отец всегда называл (неизменно закатывая глаза) «грязная стружка». Число, однако, осталось прежним. Я, должно быть рассмеялся, этого я точно не помню, но что я помню очень хорошо – это мой крик. Крик радости.
Я выхватил свой новый телефон из кармана (этот телефон был со мной всегда, куда бы я ни пошёл) и позвонил в «Пармело Тракторс». Трубку взяла Дениз, администратор, и когда она услышала, как тяжело я дышу, спросила что со мной случилось.
- Ничего, ничего, - сказал я. – Но мне срочно нужно поговорить с папой.
- Ладно, только обожди немного, - и потом: - Такая слышимость, будто ты звонишь с той стороны луны, Крейг.
- Я звоню со своего мобильного телефона, - Боже, как же я любил это говорить.
Дениз издала нечто, прозвучавшее как: хммм.
- Эти штуки прямо-таки набиты радиацией. Я бы себе никогда такой не купила. Обожди немного.
Мой отец также осведомился, всё ли со мной в порядке, потому что я никогда раньше не звонил ему на работу, даже когда школьный автобус однажды уехал без меня.
- Пап, я получил билет-стиралку на День Святого Валентина от Мистера Харригана…
- Если ты позвонил сообщить мне, что выиграл десять долларов, то это могло подождать, пока я…
- Нет, папа, на этот раз мне выпал большой приз! – что было чистой правдой в те времена, когда дело касалось однодолларовых лотерейных билетов-стиралок. – Я выиграл три тысячи долларов!
Тишина на той стороне линии. Я уже подумал было, что связь оборвалась. В те дни мобильные телефоны, даже такие новые, как мой, часто сбрасывали звонки. «Ма Белл» (устаревший термин всей национальной телефонной сети Америки) не всегда был заботливой мамочкой.
- Пап? Ты тут?
- Кхм-м. А ты уверен?
- Да! Я смотрю на билет прямо сейчас! Три трёхтысячных дерева! Одно в верхнем ряду и два в нижнем!
Очередная длинная пауза, потом я услышал, как мой папа кому-то говорит: «Кажется, мой пацан выиграл немного денег». Через мгновение он вернулся ко мне:
- Положи его куда-нибудь в безопасное место, пока я не вернусь.
- Куда?
- Как насчёт сахарницы в буфете?
- Да, - ответил я. - Ага, хорошо.
- Крейг, ты точно уверен? Не хочу, чтобы ты расстраивался, так что проверь ещё раз.
Я поглядел, почему-то убеждённый, что сомнения моего отца каким-то образом изменят то, что я видел раньше: например, одно из трёхтысячных деревьев могло бы превратиться ещё в какое-то. Но они были прежними.
Я сказал об этом отцу и он рассмеялся:
- Ну что же, тогда поздравляю. Сегодня вечером едем к «Марселю», ты угощаешь.