Спящие красавицы
Часть 91 из 146 Информация о книге
Лоуэлл и Мэйнард, прикованные цепью к скамейке, наблюдали за происходящим через армированное стекло. Зрелище было потрясающим. Судья, не более пяти футов вместе с каблуками, поднялась в праведном гневе и ударила полицейского, скажем аллилуйя, в грудь ручкой с золотым пером. Это откинуло ублюдка на ковер, и она воспользовалась преимуществом, схватив свой судейский молоточек и ударив его в лицо, прежде чем у него появился шанс отползти в сторону или крикнуть Ваша честь, я возражаю. Затем судья Уэйнер отбросила свой молоточек, села, опустила голову на скрещенные руки и вновь заснула.
— Брат, ты это видел? — Спросил Мэйнард.
— А то.
Мэйнард покачал головой, заставив немытые сгустки длинных волос летать.
— Это было удивительно. Будь я псом.
— Суд, блядь, отложен, — согласился Лоуэлл.
Мэйнард — первенец, названный в честь дяди в тот момент, когда его родители были уверены, что ребенок умрет еще до захода солнца в день его рождения — имел бороду пещерного человека и широкие тупые глаза. Даже когда он бил кулаками по какому-то бедному сукиному сыну, они, как правило, смотрели ошарашенно.
— И что нам теперь делать?
То, что они сделали, так это били вновь и вновь, пока не сломали ручки скамеек, к которым были прикованы, а затем вошли в зал судебных заседаний, оставляя за собой щепки от разрушенной древесины. Осторожно, чтобы не побеспокоить спящую судью Уэйнер — паутина, сгущаясь, кружилась вокруг ее головы — они забрали ключи у полицейского и отстегнули наручники. Братья также реквизировали у мертвого урода пистолет, шокер и ключи от пикапа марки Джи-Эм-Си.
— Посмотри на это дерьмо, — прошептал Мэйнард, указывая на новое покрытие судьи.
— Нет времени, — сказал Маленький Лоу. Дверь в конце зала — открывшаяся с помощью пропуска ублюдка — вела во второй зал. Они вышли в открытую дверь комнаты персонала, при этом ни один из десятка мужчин и женщин, находящихся внутри — копы, секретари, адвокаты — не обратили на них никакого внимания. Все их взгляды были прикованы к Америка Ньюс, где странные и ужасающие кадры показывали какую-то телку из амишей, запрыгнувшую на стол и откусившую нос человеку, разбудившему ее.
В конце второго зала был выход на стоянку. Лоуэлл и Мэйнард прогуливались в лучах яркого солнца и свободного воздуха, большого, как жизнь, и были счастливы, как гончие собаки после спаривания. Джи-Эм-Си мертвого полицейского был припаркован неподалеку, в его центральной консоли был хороший запас компакт-дисков c дерьмовой музыкой. Братья Гринеры сошлись на Бруксе и Данн,[336] затем последовал старый добрый Алан Джексон.[337]
Они погрузились и стремглав полетели к соседнему кемпингу, где и припарковали Джимми Мака позади заставы лесников, которая была закрыта из-за сокращений бюджета несколько лет назад. Замок на двери заставы соскочил с первого тычка. В гардеробе висела женская форма. К счастью, она была на крупную даму, и по приказу Лоуэлла, Мэйнард в нее втиснулся. Одетому таким образом человеку, было легко убедить водителя Шевроле Сильверадо, стоящего на парковке у кемпингов, отойти на пару слов.
— Что-то не так с моим разрешением на кемпинг? — Спросил Сильверадо-мэн Мэйнарда. — Новость об этой болезни заставила меня занервничать, скажу я вам. Кто о подобном слышал? — После чего, глядя на бирку на груди Мэйнарда — Скажите, а по кому вам досталось имя Сьюзан?
Маленький Лоу дал на этот вопрос исчерпывающий ответ, выйдя из-за дерева и с помощью полена, предназначавшегося для розжига барбекю, раскроив череп Сильверадо-мэну. Тот был примерно роста и веса Лоуэлла. После того, как Лоу переоделся в одежду Сильверадо-мэна, братья завернули тело в брезент и положили его в заднюю часть своего нового автомобиля. Они перенесли сюда компакт-диски мертвого полицейского и поехали в охотничий домик, который одним дождливым днем присмотрели еще задолго до всего этого. По дороге они завели спор из-за остальных компакт-дисков, сойдясь на том, что этот Джеймс Макмертри,[338] вероятно, был коммунистом, но Хэнк III[339] был просто бомбой.
Оказавшись в салоне, они чередовали прослушивание радио с полицейской рацией, которую они забрали в надежде получить инсайдерскую информацию, касающуюся реакции полиции на их побег.
Изначально Лоуэлл счел полное невнимание к вышеуказанному побегу несколько нервным. Однако, на следующий день, сонные события феномена Авроры — которые объясняли грубое обращение леди судьи с копом из Кофлина и дерьмо на ее лице — приобрели характер такой всеобъемлющей катастрофы, что тревога Лоуэлла испарилась. У кого было время для двух окружных преступников на фоне массовых беспорядков, авиакатастроф, ядерных кризисов и людей, сжигающих сонных цыпочек?
2
В понедельник, когда Фрэнк Джиари планировал атаку на женскую тюрьму, Лоуэлл лежал на заплесневелом диване в охотничьем домике, вгрызаясь в вяленую оленину, и визуализировал свои дальнейшие шаги. Хотя власти в настоящее время пришел конец, она вскоре будут восстановлена в той или иной форме. Более того, если все будет складываться так, как ему казалось, что это будет складываться, власть, скорее всего, будет беспредельная, это означает, что настанет чистый Дикий Запад, типа: вздернуть немедленно, вздернуть повыше, вопросы задавать будем позже. О братьях Гринерах вряд ли забудут, а когда о них вспомнят, законники будут рады стараться, чтобы надрать им задницу.
Новость по радио изначально заставила Мэйнарда впасть в уныние.
— Это гребаный конец, Лоуэлл? — Спросил он.
Пошлые голубые мыслишки залезли в голову Лоу… об открывающейся возможной альтернативе. Он вспомнил какую-то старинную песню о том, что птички делают это, пчелки делают это, и даже обученные блохи делают это.[340]
Однако настроение старшего брата улучшилось, как только он обнаружил паззлы в шкафу. Теперь Мэйнард, в нижнем камуфляжном белье, стоя на коленях у журнального столика, пил Шлиц[341] и корпел над ними. На паззлах был изображен кот Крази,[342] засунувший пальцы в розетку, которого било током. Мэйнард наслаждался паззлами до тех пор, пока они не становились слишком уж сложными. (Это была вторая причина, по которой Лоуэлл не чувствовал страха за возможное тюремное будущее своего брата. В тюрьме была куча паззлов.) Картина с котом Крази в центре была в значительной степени собрана, но бледно-зеленая стена, окружающая фигуру, вызвала у Мэя припадки. Он жаловался, что все выглядит одинаково, что было неправдой.
— Нам нужно убираться, — объявил Лоуэлл.
— Я же сказал тебе, — возразил Мэйнард, — что бросил голову того старикана в дупло дерева, а остальные части тела выбросил в выгребную яму. (Старший брат Лоу расчленял тела, как другие люди расчленяют индейку. Это было эксцентрично, но казалось, доставляло Мэю удовольствие.)
— Это хорошо для начала, Мэй, но этого недостаточно. Мы должны очиститься получше, потому что все по-прежнему хуево. Если говорить начистоту.
Мэйнард допил пиво, выбросил банку.
— Так что же мы сделаем?
— Для начала мы сожжем Дулингский полицейский участок. Это поможет нам скрыть улики, — объяснил Лоуэлл. — Это нумеро уно.
Слабоумное выражение озадаченности на лице брата предполагало, что необходимо более пространное разъяснение.
— Там наши наркотики, Мэй. У них, в шкафчике для улик. Мы их сжигаем, и у них ничего на нас нет. — Лоуэлл мог себе это представить — прямо как наяву. Он никогда не думал, как сильно ему хочется уничтожить полицейский участок. — После этого, чтобы убедиться, что мы замели все следы, мы посетим женскую тюрьму и разберемся с Китти Макдэвид. — Лоу провел пальцем по небритой шее, чтобы показать брату, как именно это произойдет.
— Да она наверняка спит.
Лоу это учел.
— А что будет, если ученые выяснят, как их всех разбудить?
— Может быть, ее память будет стерта, даже если они это сделают. Знаешь, амнезия, как в Днях нашей жизни.[343]
— А что, если этого не произойдет, Мэй? Что если все выйдет не так, как нам хочется? Эта пизда, Макдэвид, может нас засадить до конца наших жизней. Но даже это не главное. Она настучала на нас — вот что главное. Она должна ответить за это, спит она или нет.
— Ты, правда, думаешь, что мы сможем до нее добраться? — Спросил Мэйнард.
Всю правду Лоуэлл не знал, но думал, что у них есть шанс. Удача благоприятствует храбрецам — он как-то видел это в кино, или, может быть, в телепередаче. И когда у них будет лучший шанс? Практически половина мира спит, а остальные бегают, как курица с отрезанной головой.
— Давай. Часы тикают, Мэй. Такого шанса нам больше не представится. Плюс, скоро стемнеет. Это лучшее время для передвижения.
— Куда мы едем сначала? — Спросил Мэйнард.
Лоуэлл не колебался.
— Повидать Фрица.
Фриц Машаум иногда колдовал над двигателем и кузовом машины Лоуэлла Гринера, а также покупал у него кое-какую дурь. В обмен Лоуэлл свел немчуру с несколькими поставщиками оружия. Фриц, помимо того, что был выдающимся механиком и замечательным кузовщиком, был повернут на федеральном правительстве, поэтому всегда стремился к увеличению своего личного арсенала тяжелого оружия. Если бы наступил тот неизбежный день, когда ФБР решит схватить всех обитающих в лачугах засранцев-механиков и отправить их в Гуантанамо, Фриц должен был иметь возможность постоять за себя, до самой смерти, если потребуется. Каждый раз, когда Лоуэлл его видел, Фриц показывал ему то одну, то другую новую пушку, и хвастался, как хорошо она может кого-нибудь испарить. (Смешная сторона проблемы: по городу ходили слухи, что Фриц был избит в дюйме от своей конуры. Кто-то был очень жесток к малышу Фрицу.) Последний раз, когда Лоуэлл видел его, бородатого гнома, он радостно хвастался своей последней игрушкой: настоящей чертовой базукой. Российские излишки.
Лоу нужно попасть в женскую тюрьму, чтобы убить стукачку. В этой миссии базука могла бы пригодиться.
3
Джаред и Герда Холден друг друга близко не знали — Герда училась в шестом классе, а Джаред учился в старшей школе — но он знал ее по обедам, на которых две семьи собирались вместе. После обеда они иногда играли в видеоигры в подвале дома, и Джаред пару раз позволял ей выигрывать. Много плохого произошло со времени вспышки Авроры, но это был первый раз, когда Джаред видел убитого из огнестрельного оружия человека.
— Должно быть, она мертва, да, папа? — Он и Клинт стояли в туалете административного Крыла. Кровь Герды забрызгала лицо и рубашку Джареда. — Ведь в добавок к огнестрельному ранению, она еще и упала.
— Я не знаю, — сказал Клинт. Он прислонился к кафельной стене.
Его сын, протерев лицо смоченным в воде бумажным полотенцем, нашел глаза Клинта в зеркале над раковиной.
— Наверное, — сказал Клинт. — Да. Судя по тому, что ты мне рассказал, она почти наверняка мертва.
— И этот парень тоже? Доктор? Фликингер?
— Да. И он тоже, наверное.
— Все из-за этой женщины? Этой Эви?
— Да, — сказал Клинт. — Из-за неё. Мы должны ее беречь. От полиции и от любого другого. Я знаю, это кажется сумасшествием. Она может быть ключом к пониманию того, что произошло, ключом к тому, чтобы повернуть все вспять, но — просто поверь мне, ладно, Джаред?
— Хорошо, папа. Но один из охранников, Рэнд, он сказал, что она типа колдунья?
— Я не могу объяснить, кто она такая, Джаред, — сказал он.
Хотя он старался говорить спокойно, Клинт испытывал злость — на самого себя, на Джиари, на Эви. Эта пуля могла попасть в Джареда. Могла его ослепить. Отправить в кому. Убить его. Клинт не для того избил своего старого друга Джейсона во дворе Буртеллов, чтобы его собственный сын мог умереть прямо перед ним; не для этого он спал в одной кровати с детьми, которые мочились под себя во сне, не для того он оставил Маркуса и Шеннон и всех остальных и не для того он прошел тернистый путь через колледж и медицинский институт.
Шеннон говорила ему, все эти годы назад, что если он удержится и никого не убьет, он сможет выбраться. Но чтобы выйти из сложившейся ситуации, им, возможно, придется убивать людей. Возможно, ему придется убивать людей. Идея Клинта не расстроила настолько, насколько он ожидал. Ситуация изменилась, и призы изменились, но, правда оставалась все той же: если вы хотите молочный коктейль, вам лучше быть готовым к бою.
— Что? — Спросил Джаред.
Клинт махнул головой.
— Ты выглядишь, — сказал сын, — каким-то напряженным.
— Просто устал. — Он коснулся плеча Джареда и вышел. Ему нужно было убедиться, что все на местах.
4
Не было необходимости обращаться к шефу с обвинениями типа: Я же тебе говорил.
Терри сам встретился взглядом с Фрэнком, когда они отходили от группы людей, нависающих вокруг тел.
— Ты был прав — сказал Терри. Он достал фляжку. Фрэнк подумал было о том, чтобы его остановить, но не сделал этого. Действующий шериф принял добрый глоток. — Ты был прав от начала и до конца. Мы должны забрать ее.
— Ты уверен? — Фрэнк сказал это, как если бы сам не был в этом уверен.
— Ты шутишь? Посмотри на эту чертову кашу! Верн мертв, девочка, которая это сделала, растерзана на куски и тоже мертва. Адвокату проломили череп. Думаю, он был жив какое-то время, но теперь он точно мертв. Другой парень, водительское удостоверение говорит, что это доктор медицины по фамилии Фликингер…