Спящие красавицы
Часть 44 из 146 Информация о книге
Возможно, птица лгала, но лиса не видела другого выхода. Она упал на бок, потом перевернулся на спину, как иногда каталась в оленьем дерьме, чтобы впитать его запах. Блаженная прохлада прогнала боль и проникла в спину и бедра. Она еще раз крутнулась, затем вскочила на лапы, глядя на ветку блестящими глазами.
— А ты кто? Откуда ты взялась? — спросила лиса.
— С мать-дерева.
— Где оно?
— Следуй за своим носом, — сказала зеленая птица, и полетела в темноту.
Лиса переходила от одного следа голой ноги к другому, делая паузы, чтобы в них покататься. Это охлаждало, освежало её и придавало ей силы. Женский запах оставался довольно сильным, при этом экзотический запах не совсем-женщины слабел. Вместе они рассказывали лисе историю. Не совсем-женщина пришла первой и ушла на восток, к металлическому дому и гаражу, который теперь сгорел. Настоящая женщина, должно быть, пришла позже, идя по следу не совсем-женщины, по направлению вперед, а затем, еще позже, возвращаясь к вонючему металлическому дому с желтыми полосами вокруг него.
Лиса последовала за смесью запахов в заросли кустарника, поднимаясь по другой стороне, и пробираясь через низкорослые сосны. Отвратительные паутинки свисали с некоторых веток, издавая экзотический не совсем-женский запах. За ними была поляна. Лиса вышла на неё. Теперь она бежала легко, и чувствовала, что не просто может убежать, если одна из этих свиней покажется, но и вступить с ними в бой. На поляне она присела, глядя на дерево, которое, казалось, состояло из множества стволов, обернутых друг вокруг друга. Оно поднималось в темное небо выше, чем лиса могла видеть. Хотя ветра не было, дерево шелестело, словно разговаривая с самим собой. Здесь запах не совсем-женщины терялся в сотне других запахов. Множества птиц и множества животных, ни одного из которых лиса не знала.
С дальней стороны огромного дерева появилась кошка. Не пума, эта была намного больше. И она была белой. В темноте её зеленые глаза были похожи на лампы. Хотя инстинкт убегать от больших хищников был у лисы в крови, она не шелохнулась. Огромный белый тигр неуклонно направлялся к ней. Трава на поляне шелестела, когда склонялась под густым мехом его живота.
Когда тигр был всего в пяти футах, лиса легла и перевернулась, показывая собственный живот в жесте подчинения. Лиса могла затаить определенную гордость, но в данном случае это было бесполезно.
— Вставай, — сказал тигр.
Лиса поднялась на лапы и робко вытянула вперед шею, чтобы прикоснуться своим носом к носу тигра.
— Ты исцелилась? — Спросил тигр.
— Да.
— Тогда слушай меня, лиса.
11
В тюремной камере Эви Блэк лежала с закрытыми глазами и слабой улыбкой на губах.
— Тогда слушай меня, лиса, — сказала она. — У меня есть для тебя работа.
Глава 16
1
Клинт собирался попросить Тига Мерфи выпустить его через дверь главного входа, но заместитель начальника тюрьмы Лоуренс Хикс как раз в этот момент в неё позвонил.
— Куда вы направляетесь, доктор Норкросс?
Вопрос звучал как обвинение, но, по крайней мере, звучал четко. Хотя Лор Хикс выглядел взъерошенным — его волосы представляли собой рыжий ореол вокруг пятна лысины, на щеках румянец, под глазами темные круги — новокаин от утренней стоматологической процедуры, кажется, отпустил.
— В город. Мне нужно увидеть жену и сына.
— Разве Дженис это разрешила?
Клинт взял паузу, чтобы сдержать свой гнев. Это помогло напомнить самому себе, что Хикс либо проиграл жену Авроре, либо скоро это сделает. Это не меняло того факта, что человек, стоящий перед ним, был последним парнем, которого ты хотел бы видеть во главе учреждения, подобного Дулингу, во время кризиса. Дженис однажды сказала Клинту, что ее второй-в-команде прошел какие-то тридцатичасовые курсы тюремного менеджмента — в каком-то лжеунивеситете в штате Оклахома — и вообще не имел опыта работы в тюремной администрации.
— Но сестра Хикси замужем за вице-губернатором, — сказала Дженис. В тот раз она осилила бокал Пино. Или, может быть, два. — Вы можете сложить два плюс два. Он силен в планировании, проверках и инвентаризации, но он здесь уже шестнадцать месяцев, и я не уверена, что он сможет найти путь к Крылу С без карты. Он не любит покидать свой офис, и он никогда не сделал ни одного обхода, хотя это является его ежемесячной обязанностью. Он боится плохих девушек.
Ты выйдешь из офиса сегодня вечером, Хикси, подумал Клинт, и ты будешь делать обходы. Повесишь рацию на плечо и начнешь колесить по Крыльям, так же, как и другие офицеры. Те, что остались.
— Вы меня слышите? — Спросил Хикс еще раз. — Разве Дженис разрешила вам покинуть тюрьму?
— У меня для вас есть три вещи, — сказал Клинт. — Во-первых, я должен был выйти отсюда еще в три вечера, что было… — он посмотрел на часы. — Около шести часов назад.
— Но…
— Терпение. Вот вторая. Начальник тюрьмы Коутс спит на диване, внутри большого белого кокона.
Очки Хикса имели толстые стекла, которые усиливали эффект. Когда он расширял глаза, как сейчас, те выглядели, словно вот-вот выпадут из своих глазниц.
— Что?
— Короче говоря, Дон Петерс наконец-то споткнулся о свой член. Поймали на растлении заключенных. Дженис уволила эту задницу, но Дон сумел добавить в приготовленный кофе Ксанакс. Это быстро ее усыпило. И предвосхищая ваш вопрос, Дон сбежал. Когда я увижу Лилу, я попрошу объявить его в розыск, но я сомневаюсь, что это будет приоритетом. Не сегодня.
— Боже мой. — Хикс провел рукой по волосам, еще больше нарушая то, что осталось от прически. — О… Боже мой.
— И вот третья вещь. Осталось всего четыре офицера из утренней смены: Рэнд Куигли, Милли Олсон, Тиг Мерфи и Ванесса Лэмпли. Вы — номер пять. Вам нужно будет осуществить кучу ночных обходов вместе с остальными. О, и Ван введет вас в курс дела в отношении того, что заключенные называют Супер Кофе. Жанетт Сорли и Энджела Фицрой его развозят.
— Супер Кофе? Что это? И почему это делает Фицрой? Она не заслуживает доверия, только не она! У нее проблемы с гневом! Я читал ваш рапорт!
— Сегодня гнев пропал, по крайней мере, пока. Она нам помогает. Делает все правильно. И если ничего грандиозного не произойдет, все эти женщины заснут, Лор. Все. Супер Кофе это или просто кофе. Они заслужили каплю надежды. Поговорите с Ван, и следуйте ее примеру, если возникнет чрезвычайная ситуация.
Хикс схватил Клинта за куртку. Его увеличенные глаза бегали в панике.
— Вы не можете уйти! Вы не можете покинуть свой пост!
— Почему нет? Вы же смогли. — Клинт увидел, как Хикс вздрогнул, и хотел, чтобы он что-то возразил на его слова. Он взял руку Хикса и аккуратно снял с куртки.
— Вы проведали свою жену, мне нужно проведать Джареда и Лилу. И я вернусь.
— Когда?
— Как только смогу.
— Я хотел бы, чтобы все они заснули! — Хикс хохотнул. Его голос был похож на голос капризного ребенка. — Все эти воровки, проститутки, наркоманки, каждая из них! Мы должны дать им снотворное вместо кофе! Это решит все проблемы, не так ли?
Клинт просто смотрел на него.
— Хорошо. — Хикс постарался расправить плечи. — Я понимаю. Вы любите друг друга. Просто… все это… все эти женщины… у нас их полна тюрьма!
Ты только сейчас это понял? подумал Клинт, а потом спросил Хикса, как дела у его жены. Он предполагал, что должен был спросить об этом раньше. Однако черт возьми, вряд ли бы в подобной ситуации Хикси спросил бы о Лиле.
— Бодрствует, по крайней мере, пока. Она… — Хикс прочистил горло, и его взгляд уклонился от Клинта. — У нее есть какие-то таблетки.
— Хорошо. Это хорошо. Я постараюсь быс…
— Док. — Это была Ванесса Лэмпли, и не через интерком. Она стояла позади них, в холле у входной двери. Она оставила Будку без присмотра, что-то совсем неслыханное. — Вы должны пойти и взглянуть на это.
— Ван, я не могу. Мне нужно проведать Джареда, и мне нужно увидеть Лилу…
Чтобы сказать ей прощай, подумал Клинт. До него внезапно дошло. Чувство потенциальной неизбежности. Сколько еще она может не спать? Не долго. По телефону его голос звучал — издалека, как будто уже была частью пути в иной мир. Как только она задремлет, не было причин полагать, что она сможет вернуться.
— Я понимаю, — сказала Ванесса, — но это займет не более минуты. Вы тоже, мистер Хикс, сэр. Это… я не знаю, но это может все изменить.
2
— Следите за вторым монитором, — сказала Ван, когда они добрались до Будки.
В настоящее время он показывал коридор Крыла А. Две женщины — Жанетт Сорли и Энджела Фицрой — толкали тележку с кофе к камере А-10, находящейся в конце коридора. Они остановились до того, как добрались до места, чтобы поговорить с чрезвычайно большой заключенной, которая почему-то обосновалась в дезинфекционной камере.
— Пока у нас было, по крайней мере, десять спящих женщин, опутанных этой хренью, — сказала Ван. — Сейчас их может быть уже пятнадцать. Больше всего их в камерах, но три — в комнате отдыха и еще одна в мебельном цехе. Как только они засыпают, из них выскальзывает это дерьмо. Кроме…
Она нажала кнопку на пульте, и монитор показал камеру А-10. Их новая заключенная лежала на наре с закрытыми глазами. Ее грудь поднималась и опадала в медленном дыхании.
— Кроме нее, — сказала Ван. В ее голосе слышалось нечто, похожее на трепет. — Новая рыбка спит как ребенок, и единственное, что есть на ее лице, это ее свежевымытая Камэем[187] кожа.
Свежевымытая Камэем кожа. Что-то в этом поразило Клинта, но тут же ускользнуло под впечатлением того, что он видел и его переживаниях о Лиле.
— Она не обязательно спит только потому, что ее глаза закрыты.
— Послушайте, Док, я здесь работаю дольше, чем вы. Я знаю, когда они просыпаются, и я знаю, когда они спят. Эта женщина спит, и уже, по крайней мере, сорок пять минут. Кто-то что-то бросает, чем-то грохочет, она дергается, а потом переворачивается.
— Следите за ней. Вы должны предоставить мне подробный рапорт, когда я вернусь, — сказал Клинт. — Мне нужно идти.
Несмотря на настойчивость Ван в том, что она может увидеть разницу между сном и закрытыми глазами, он не был в этом уверен. И он должен был увидеть Лилу, пока у него еще был шанс. Он не хотел потерять ее с этим — этим чтобы там ни было, ради чего она лгала — между ними.
Он вышел за дверь и направился к своей машине, прежде чем то, что беспокоило его, наконец-то, сошлось в его голове. Эви Блэк неоднократно ударялась лицом о проволочную сетку полицейской машины Лилы, и всего лишь несколько часов спустя, припухлость и синяки полностью исчезли. Не осталось ничего, на том месте, где они были, кроме свежевымытой Камэем кожи.