Роза Марена
Часть 44 из 63 Информация о книге
Он нагнулся, поднял маску, просунул в нее руку и сжал кончиками пальцев резиновые губы. Потом поднес ее к окну, двигая ртом маски в такт песенки, словно заставляя Фердинанда подпевать Томми Джеймсу и группе «Шонделлс». При этом он еще вертел запястьем туда-сюда, так что казалось, Фердинанд еще и приплясывает под музыку. Человек, похожий на бухгалтера, быстро отвернулся и стал смотреть прямо перед собой. Потом, посидев так секунду, перегнулся через пассажирское сиденье и задвинул защелку на дверце машины.
Норман ухмыльнулся.
Он швырнул маску обратно на пол и вытер руку, которой держал ее, о голую грудь. Он представлял, как дико выглядит, но черта с два наденет снова эту обоссанную майку. Мотоциклетная куртка валялась на сиденье рядом с ним, и она-то по крайней мере хоть была сухой изнутри. Норман надел ее и застегнул «молнию» до подбородка. Тем временем вспыхнул зеленый свет, и «кэмри», стоявший рядом с ним, пулей рванул через перекресток. Норман тоже тронулся, но более мягко, подпевая радио: «Я увидел, как она шла по дорожке… В первый раз тогда увидал эту крошку я… Эй, девчонка, ну зачем тебе идти одной… Эй, красотка, может, проводить тебя домой?» Это навеяло на него воспоминания о школе. Тогда жизнь была отличной. Никакой вероломной стервы Розы, чтобы все испоганить и вызвать все эти неприятности.
«Где ты, Роза, подружка моя? — подумал он. — Почему тебя не было на этом пикнике среди твоих шлюх? Где ты, мать твою?»
— Она на собственном пикнике, — промычал ze bool, и было что-то одновременно чужеродное и авторитетное в этом голосе — словно он говорил, не предполагая, а изрекал как оракул.
Норман притормозил у тротуара, не обращая внимания на знак «Не парковаться, погрузочная площадка», и снова схватил валявшуюся на полу маску. Опять просунул в нее руку, только на этот раз повернул ее мордой к себе. Сквозь пустые глазницы ему были видны собственные пальцы, но все равно глазницы, казалось, уставились прямо на него.
— Что ты хочешь этим сказать? Что значит — на собственном пикнике? — хрипло спросил он.
Его пальцы задвигались, приводя в движение рот быка. Он не чувствовал их, но видел. Он полагал, что услышанный голос был его собственным, но он не звучал как его голос и вроде бы исходил не из его горла. Казалось, он исходит из щели между этими ухмыляющимися резиновыми губами.
— Ей нравится, как он целует ее, — сказал Фердинанд. — Разве не понятно? Еще ей нравится, как он трогает ее. Она хотела, чтобы он сделал с ней хенки-пенки, прежде чем им надо будет возвращаться. — Казалось, бык вздохнул, и его резиновая голова раскачивалась из стороны в сторону на запястье Нормана в каком-то странном жесте смирения. — Но ведь это нравится всем женщинам, не так ли? Хенки-пенки. Игры такие между мужчиной и женщиной.
— Кто? — заорал Норман на маску. Пульсирующие вены набухли у него на висках. — Кто ее целует? Кто ее лапает? И где они? Говори же!
Но маска молчала. Как будто она вообще ничего не говорила.
Что ты собираешься делать, Норми? Этот голос был ему знаком. Голос отца. Гвоздь в ботинке, но не страшный. Тот, другой голос был страшнее. Даже если он исторгался из его собственной глотки, он был страшен.
— Найти ее, — прошептал он. — Я собираюсь найти ее, а потом я научу ее, как делать хенки-пенки. В моем варианте.
Да, но как? Как он собирался найти ее?
Первое, что ему пришло в голову, был их клуб на Дархэм-авеню. Он не сомневался, что там должен быть где-то зарегистрирован адрес Розы. Но все равно это паршивая идея. Это местечко — современная крепость. Чтобы войти туда, понадобится кодовая карточка — наверное, похожая на украденную у него кредитку, — и скорее всего еще набор цифр, код, отключающий сигнализацию.
И как насчет людей, которые там окажутся? Ну, разумеется, он может устроить пальбу, если до этого дойдет. Кого-то из них убьет и запугает остальных. Его служебный револьвер спокойненько лежит себе в номере отеля — одно из преимуществ путешествий на автобусах, — но только кретины обычно пытаются решить все проблемы револьверами. Может быть, адрес находится в компьютере? Скорее всего, так оно и есть, в наши дни буквально все пользуются этими электронными ящиками. Он наверняка еще не кончит возиться с ним, пытаясь заставить одну из женщин назвать ему пароль и файл, как нагрянет полиция и изрешетит ему задницу.
Потом кое-что пришло ему в голову — еще один голос. Этот голос выплыл из его памяти, как силуэт в табачном дыму: «…Жаль пропускать концерт, но, если я хочу ту машину, мне нельзя отказываться от…»
Чей это был голос и от чего отказывался его обладатель?
Мгновение спустя пришел ответ на первый вопрос. Это был голос Блондинки. Блондинки с большими глазами и маленькой хорошенькой попкой. Блондинки, которую звали Пам Как-Ее-Там. Пам работала в «Уайтс-тоупе». Пам вполне могла знать его беглянку Розу, и Пам от чего-то не могла отказаться. Что же это могло быть? Когда наденешь старую браконьерскую шляпу, запустишь в работу свой дивный мозг сыщика и задумаешься над этим как следует, ответить будет не так уж трудно, не правда ли? Если ты так хочешь какую-то тачку, то единственное, от чего тебе нельзя отказываться ради концерта, — это несколько часов сверхурочной работы. А поскольку концерт, который она пропускала, должен быть сегодня вечером, есть неплохие шансы, что как раз сейчас она в отеле. А даже, допустим, что нет, то скоро будет. И если она знает, то скажет. Панк-рокерская сучонка не сказала, но только оттого, что у него не хватило времени обсудить с ней все подробности. Однако на этот раз у него будет столько времени, сколько ему понадобится.
Об этом он позаботится.
2
Напарник лейтенанта Хейла, Джон Густафсон, повез Рози и Джерт Киншоу в полицейский участок 3-го района, в Лейкшор. Билл на своем «харлее» ехал за ними. Рози все время оборачивалась, чтобы убедиться, что он позади них. Джерт заметила это, но промолчала.
Хейл представил Густафсона как свою «лучшую половину». В действительности Хейл был из тех, кого Норман называл главными псами в упряжке, и Рози поняла это с первого мгновения, как только увидела обоих мужчин рядом. Это проявлялось и в том, как Густафсон смотрел на Хейла, как наблюдал за ним, когда тот забирался в тесный «капрайс» без полицейских мигалок. Все это Рози уже тысячи раз приходилось видеть раньше в собственном доме.
Они миновали часы над входом в банк — те самые, мимо которых не так давно проезжал Норман, — и Рози нагнула голову, чтобы посмотреть, который час. 4 часа 9 минут. День вытянулся как теплая, тающая на солнце конфета.
Она обернулась в страхе, что Билл исчез. Однако он не исчез. Он стрельнул в нее улыбкой, поднял руку и коротко махнул ей. Она помахала в ответ.
— Какой приятный парень, — сказала Джерт.
— Да, — подтвердила Рози, но она не хотела говорить о Билле при этих двух легавых на переднем сиденье, наверняка прислушивавшихся к каждому их слову. — Тебе надо было остаться в больнице, чтобы они как следует осмотрели тебя. Он мог здорово поранить тебя этим разрядником.
— Черт, да мне это было полезно, — ухмыльнувшись, сказала Джерт. На ней был огромный бело-голубой полосатый больничный халат, накинутый на порванный сарафан. — В первый раз с тех пор как я потеряла невинность в Молодежном баптистском лагере, еще в 1974 году, я от этого чертова разрядника почувствовала, что по-настоящему проснулась.
Рози попыталась улыбнуться, но сумела выдавить лишь слабую тень улыбки.
— Наверное, это и значит — Праздник начала лета, м-мм?
— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросила Джерт.
Рози поглядела вниз, на свои ладони и не очень удивилась тому, что они сжаты в кулаки.
— Нормана, вот что я имею в виду. Этот подлюга на пикнике. Большой гребаный мерзавец. — Она услыхала, как это слово, этот «гребаный», слетело с ее губ, и с трудом поверила, что произнесла его, да еще на заднем сиденье полицейского автомобиля, при двух легавых, сидевших спереди. Она удивилась еще больше, когда ее левый кулак метнулся в сторону и ударил по панели дверцы, как раз над рычагом подъема стекла.
Густафсон чуть вздрогнул за рулем. Хейл обернулся с бесстрастным лицом, а потом снова уставился прямо перед собой. Кажется, он что-то пробормотал своему напарнику. А может, Рози просто показалось — это мало заботило ее.
Джерт взяла ее за ноющую руку и попыталась разжать кулак, разглаживая его, как массажистка гладит сведенную судорогой мышцу.
— Все в порядке, Рози, — тихо проговорила она своим урчащим, как большой автофургон на нейтралке, голосом.
— Нет, неправда! — крикнула Рози. — Это неправда, и не говори так! — Теперь на глазах у нее выступили слезы, но ей было наплевать и на это. В первый раз за всю свою сознательную жизнь она плакала от ярости, а не от страха или стыда. — Почему он не убирается прочь? Почему он не оставляет меня в покое? Избивает Синтию, портит пикник… этот подонок! — Она попыталась снова ударить кулаком по дверце, но Джерт крепко держала ее руку. — Ублюдок, подонок Норман!
Джерт кивнула.
— Ага.
— Он все равно как… родимое пятно! Чем больше трешь и пытаешься избавиться от него, тем чернее оно становится! Психованный мерзавец Норман! Ненавижу! Я его ненавижу!
Она умолкла, тяжело дыша. Лицо у нее ныло, щеки были мокрыми от слез, но… все же чувствовала она себя не так уж плохо.
Билл! Где Билл?
Она обернулась, уверенная, что на этот раз он потерялся, но он оставался все там же и снова махнул ей рукой. Она помахала в ответ, а потом, немного успокоившись, стала смотреть вперед.
— Злись сколько влезет, Рози. У тебя есть все основания беситься, но…
— Ох, я вне себя от ярости.
— …но знаешь, он ведь не испортил день.
Рози растерянно заморгала.
— Что? Но как же они могут просто взять и продолжить? После…
— А как ты могла продолжать после всех его побоев?
Рози покачала головой, не соглашаясь.
— Отчасти дело в выдержке, — сказала Джерт. — Отчасти, наверное, в добром упрямстве. Но главное, Рози, — это показать всему свету свое веселое лицо. Показать, что нас нельзя запугать. Ты думаешь, в первый раз случается нечто подобное? Ах, если бы. Норман — худший, но далеко не первый. И все что надо делать, когда на пикнике появляется какой-то ублюдок и устраивает тарарам, — это убрать его, а потом продолжать. Как ни в чем не бывало. Что они сейчас и делают, и не только потому, кстати, что мы подписали контракт на концерт с «Индиго Герлс». Мы продолжаем, потому что должны убедить других и самих себя, что нас нельзя так просто выбить из колеи. Ну, кому-то придется уйти — Лана Клайн и ее пациентки, я думаю, уже сделали свое дело, — но остальные с круга не сойдут. Консуэла и Робин отправились обратно на Эттинджерс, как только мы вышли из больницы.
— Хорошо держитесь, девчонки, — сказал с переднего сиденья лейтенант Хейл.
— Как вы могли дать ему уйти? — тоном обвинителя спросила его Рози. — Господи, да вы вообще-то знаете, как он ухитрился сделать это?
— Ну, строго говоря, мы не давали ему уйти, — смиренно заметил Хейл. — Не сработала служба охраны парка. К тому моменту как там появились первые городские полицейские, ваш благоверный давно убрался.
— Мы полагаем, он взял маску у какого-то малыша, — вставил Густафсон. — Такую, что надевается на всю башку. Напялил ее на себя и исчез. Ему повезло, это я вам точно говорю.
— Ему всегда везло, — с горечью произнесла Рози.
Они уже заворачивали на полицейскую стоянку, и Билл по-прежнему не отставал от них. Она повернулась к Джерт и сказала:
— Теперь можешь отпустить мою руку.
Джерт отпустила, и Рози тут же опять ударила кулаком в дверцу. Боль на этот раз была сильнее, но она обрадовалась этой боли.
— Почему он не оставит меня в покое? — спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь. И тем не менее получила ответ. Из самой глубины ее мозга ей ответил сладковато-хриплый голос.
«Ты разведешься с ним, — сказал этот голос. — Ты разведешься с ним, Рози Настоящая».
Она взглянула на свои руки и увидела, что они сплошь покрыты гусиной кожей.
3
Его рассудок снова взлетел ввысь, в поднебесье, как пела когда-то эта лиса Мэрилин Мак-Ку, и когда он пришел в себя, то уже заезжал на другую парковочную стоянку. Он точно не знал, где находится, но полагал, что это, наверное, подземный гараж за полквартала от «Уайтстоуна», где он прятал «темпо» раньше. Нагнувшись, чтобы разъединить проводки зажигания, он бросил взгляд на стрелку, показывающую уровень горючего, и увидел кое-что интересное: стрелка доходила до отметки «F». Во время последнего провала сознания он где-то останавливался и заправлялся. Зачем он это сделал?
Затем, что на самом деле ему был нужен не бензин, ответил он себе.
Он снова нагнулся, желая взглянуть на себя в зеркало, а потом вспомнил, что оно валяется на полу. Он поднял его и внимательно рассмотрел свое отражение. Лицо его было в ссадинах и ушибах, в некоторых местах распухло. Ни у кого не могло возникнуть сомнений, что он побывал в драке, но вся кровь исчезла. Он стер ее в туалете на какой-то бензоколонке, поставив автоматический насос на медленное наполнение бака «темпо». Итак, его вид вполне годился для улицы — пока он не пережмет удачу в свою сторону, — и это было неплохо.
Разъединив провода зажигания, он прикинул, который час. Трудно сказать — часов он не носил, в говенном драндулете «темпо» их не было, а в данный момент он был, кроме того, под землей. Важно ли это? Черт его знает…
— Нет, — мягко произнес знакомый голос. — Не важно. Время не играет роли.