Последнее дело Гвенди
Часть 13 из 36 Информация о книге
Она взяла Шарлотту за руку.
– О чем я думаю? Попробуешь догадаться?
– Откуда мне зна… – Шарлотта оборвала себя на полуслове. – Пирамида. Пирамида Хеопса в Гизе.
Гвенди отпустила руку подруги, явно довольная ее ответом.
– Откуда я знала? – прошептала Шарлотта.
– Это из-за шоколадки. Но не только из-за шоколадки. У тебя хорошо развита проницательность. Можно сказать, телепатия – твой рабочий инструмент. Шоколадка лишь обострила твои способности. Моя мама ела эти шоколадки, и у нее сразу улучшилось самочувствие, но она не читала чужие мысли. – Она просто вылечилась от рака, мысленно добавила Гвенди. – Это временный эффект, он скоро пройдет, но общая бодрость останется до конца дня. Может быть, даже до завтра.
– Посмотри на озеро, – прошептала Шарлотта. – Блики солнца – как звезды, рассыпанные по воде. Я никогда раньше этого не замечала.
Гвенди взяла ее за плечи и повернула лицом к себе.
– Сейчас не время разглядывать воду. Ты знаешь, что происходит в Египте? И что будет до конца весны?
Шарлотта знала. Конечно, знала. Наверняка ей докладывают каждый день.
– Серьезная вспышка коронавируса. Высокая смертность. Правительство объявило локдаун как минимум до середины мая. И там у них строго. Выйдешь на улицу без разрешения – могут и арестовать.
– Да, – сказала Гвенди. – И пирамида Хеопса, старейшее из семи чудес света, сейчас пустует. Там никого нет, ни рабочих, ни туристов. Практически идеальное решение для моих демонстрационных целей.
Она крепко зажмурилась и представила себе пирамиду Хеопса, также известную как Великая пирамида Гизы. Гвенди коробило от мысли, что придется ее разрушить, но это была небольшая цена за то, чтобы убедить Шарлотту.
Она сказала подруге, что сейчас произойдет, и нажала красную кнопку, нажала со всей силы. Пятью минутами позже она уже сидела в машине и гнала на север по шоссе I-95, чтобы успеть на дневное совещание в Вашингтоне.
Перед тем как они распрощались, Шарлотта попросила еще одну шоколадку. Гвенди отказала, но разрешила сдвинуть второй рычажок на другой стороне пульта. Гвенди не была уверена, что пульт выдаст Моргановский серебряный доллар – монеты он выдает не всегда, – но на этот раз все получилось. Шарлотта ахнула от восторга.
– Возьми себе, – сказала Гвенди. – В знак благодарности, что ты меня выслушала и не вызвала санитаров.
Телефон зазвонил в тот же вечер, когда Гвенди сидела в постели и смотрела новости по Си-эн-эн. Там показывали видеозапись с дрона: гигантскую груду камней на том месте, где когда-то стояла пирамида Хеопса. Бегущей строкой по экрану шла надпись: «ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ НЕ БЫЛО. УЧЕНЫЕ В НЕДОУМЕНИИ». Телефон завалился в складки одеяла, но Гвенди нашла его быстро и ответила после третьего звонка. На этот раз она точно знала, кто ей звонит, хотя на экране высветилось «НЕИЗВЕСТНЫЙ АБОНЕНТ».
Шарлотта Морган не стала здороваться и обмениваться любезностями. Она сразу высказалась по существу:
– Твою ж мать.
– Да, – сказала Гвенди. – Как-то так.
– Я обеспечу тебе полет в космос, Гвен, если так нужно. Даю честное слово. Это будет небыстро, так что наберись терпения. Мы еще поговорим.
– Но не об этом.
– Да. Не об этом.
– Хорошо. Но постарайся все сделать как можно скорее. Когда я сегодня держала его в руках, у меня было странное чувство. Нехорошее чувство. И в голову лезли нехорошие мысли.
Некоторые из этих мыслей были весьма кровожадными и диковинно порнографическими.
– Я понимаю. – Шарлотта секунду помедлила. – Пирамида Хеопса. Мать моя женщина. – После чего отключилась не попрощавшись.
Гвенди отложила телефон в сторону и снова уставилась в телевизор. Надпись в бегущей строке поменялась на: «ПРИ ОБРУШЕНИИ ПИРАМИДЫ ПОГИБЛИ 6 ЧЕЛОВЕК». Это были юные туристы из Швеции. Они решили самостоятельно исследовать пирамиду во время локдауна, и их расплющило тоннами каменных блоков. Для Гвенди это стало повтором давнего урока. Несмотря на все твои предосторожности, несмотря на все твои добрые намерения, пульт управления всегда возьмет свою плату.
Кровью.
22
Видеоконференция проходит отлично. Никаких оговорок, никаких заминок, никаких мозговых ступоров, и Гвенди вопреки всем опасениям получает огромное удовольствие. На самом деле доволен весь экипаж, и когда трансляция завершается, все поднимают бокалы – герметично закрытые пакетики с апельсиновым соком, яблочным соком и лимонадом – в честь сенатора Гвенди Питерсон, которая проделала замечательную работу. Даже Гарет Уинстон, сжимающий в каждой мясистой руке по пакетику с соком, вроде бы радуется за нее. Или, может быть, не без злорадства думает Гвенди, ему наконец удалось облегчить кишечник.
– Ладно, ребята, – говорит Кэти Лундгрен. – Пора возвращаться к работе. У нас остается меньше двенадцати часов до встречи с китайскими друзьями на «МФ-один».
– Надеюсь, мы их никогда не увидим, – ворчит Дэвид Грейвс, и Кэти в шутку бьет его кулаком по плечу.
Гвенди наблюдает, как ее коллеги возвращаются в свои летные кресла.
– Еще раз большое спасибо! Все было так неожиданно и приятно!
Она по-прежнему чувствует себя превосходно, но внутренний кайф потихоньку проходит. Если память ее не подводит – «если» тут ключевое слово, – раньше эйфория от одной шоколадки продолжалась значительно дольше. Несколько дней, а не часов. С другой стороны, можно ли полагаться на память, если в последний раз Гвенди ела шоколадки из пульта больше четверти века назад? К тому же ей шестьдесят четыре. Еще не старпер, но уже близко к этому. А может, старперами становятся только мужчины? И она близка к старой пердунье.
Впрочем, Гвенди не жалуется. На самом деле она очень даже довольна. И испытывает колоссальное облегчение. Первая видеоконференция уже позади. Дальше будет проще, теперь она знает, что делать. И что радует больше всего: она не забыла ни одного имени. Правильно назвала всех девятерых членов экипажа. Она помнила все их профессии, должности и бортовые обязанности. Помнила все подробности, которые казались ей напрочь забытыми.
Она достает из-под сиденья планшет и заходит в свой личный почтовый ящик. Там скопилось несколько дюжин новых писем. Гвенди быстро просматривает весь список и открывает письмо от страховой компании. Его отослали сегодня, несколько часов назад.
Письмо занимает две страницы, в конце стоит подпись (разумеется, электронная) представителя компании «Прогрессив корпорейшн» по имени Фредерик Линн. Гвенди читает по диагонали. В настоящий момент страховая компания занимается оценкой ущерба, причиненного огнем. Все поврежденные участки закрыты плотной пластиковой пленкой и деревянными рамами. В доме отключено электричество, продукты, оставшиеся в холодильнике и морозильной камере, убраны. Управление полиции Касл-Рока, а также полиции штата Мэн выделяет наряды для охраны дома, чтобы туда не проникли грабители или просто охотники за сувенирами. Также ближайшие соседи – Эд и Лоррейн Хендерсоны – обещали присматривать за домом.
Страховая компания ожидает ответа от миссис Питерсон не раньше ее возвращения из внеземного пространства (мистер Фредди Линн употребил именно эти слова, что вызывает у Гвенди улыбку), но им нужно задать один важный вопрос: нет ли у миссис Питерсон домашних животных, которые могли потеряться во время пожара? Представители компании не обнаружили в доме мисок для корма или воды, но они обязаны уточнить. Такова стандартная процедура. В конце письма перечислены технические подробности страховой процедуры, в которые Гвенди совершенно не интересно вникать.
Слава богу, что Бриджит забрала таксу Пиппу к себе. Гвенди нажимает кнопку «ОТВЕТИТЬ» и печатает: «Домашних животных нет. Спасибо за все, что вы делаете для меня». После чего нажимает «ОТПРАВИТЬ».
Только что я отправила свое первое электронное письмо из внеземного пространства, думает Гвенди, и ей самой не совсем в это верится.
Вернувшись к остальным сообщениям, она находит письмо от Норриса Риджвика. Оно короче письма от страховой компании, но ненамного.
17 апреля 2026 г.
Дорогая Гвенди!
Мне очень жаль, что у тебя случился пожар. Я говорил с Брайаном Гарднером из управления полиции Касл-Рока. Он обещал позаботиться, чтобы никто даже близко не подошел к твоему дому. Как только мне пришло сообщение, я сразу поехал к твоему отцу и все ему рассказал прежде, чем он узнал бы о пожаре из новостей. Он, конечно, расстроился, но я ему объяснил, что страховая компания оплатит ремонт и дом будет как новый. (Хотя мы с тобой знаем, что страховщики никогда не возмещают полную стоимость ущерба.) Он просил передать тебе большой привет.
Но я пишу по другой причине. Надеюсь, ты на меня не рассердишься, но последние несколько лет я веду свое собственное расследование в связи с гибелью Райана и его загадочной поездкой в Дерри. Как ты знаешь, бывших полицейских не бывает! Ты меня не просила ввязываться в это дело, но я подумал, что попытка не пытка. В худшем случае я просто зря потратил бы время и деньги на бензин. Детектив из меня никакой, поначалу я не мог выяснить вообще ничего, а местные полицейские уж точно не горели желанием мне помогать. Мне практически прямым текстом предложили отвалить. На прошлой неделе я решил попытаться еще разок. Снова безрезультатно. Но уже на обратном пути в Касл-Рок я заехал на безымянную автозаправку из тех, где заправщик сам заливает тебе бензин и протирает ветровое стекло. Меня обслуживал пожилой дядька по имени Джеральд (для краткости Джерри) Киль, на редкость приятный в общении по сравнению с остальными добрыми жителями Дерри, от которых я только и слышал (прошу прощения) «шпилил я и тебя, и твою лошадь». Я задал ему пару вопросов, показал фотографию Райана, и он его сразу вспомнил. Ему особенно врезались в память наклейки «ГВЕНДИ В СЕНАТ» на заднем бампере, потому что их было три штуки.
На этом месте Гвенди украдкой вытирает слезу.
Он сказал, что Райан спрашивал дорогу к Бэсси-парк, где у него назначена встреча у статуи Пола Баньяна. Киль тогда рассмеялся и ответил: «Дорогу я подскажу без проблем, вот только Большого Баньяна там давно уже нет». Райан записал все повороты, расплатился за бензин и уехал. Я думал, что это вся информация, но Киль видел еще кое-что. Я все записывал на диктофон в телефоне, так что передаю дословно. Он сказал: «Тут рядом с нашей заправкой есть заброшенный склад, на углу Нейболт-стрит и Понд-стрит. Как только ваш парень уехал, из-за здания склада вырулил старый «крайслер». Огромный, как катер, и ярко-зеленый, такой яркий, что прямо вырви глаз. Я могу ошибаться, но мне показалось, он преследовал человека, о котором вы спрашивали».
Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, сенатор Гвенди, потому что я думаю о том же самом: как же чертовски жаль, что ни одна камера видеонаблюдения не зафиксировала этот несчастный случай… если это был несчастный случай. Очень хотелось бы знать, не была ли машина, сбившая твоего мужа, зеленым «крайслером», огромным, как катер.
Только тут что-то не сходится. Ведь ей же кто-то звонил и сказал, что Райана сбила машина какой-то другой марки? И другого цвета? Кажется, да. Но Гвенди больше не доверяет своей памяти. Она даже не очень уверена, что тот звонок был в действительности. По крайней мере, она еще не разучилась читать и дочитывает письмо Норриса до конца.
Это все, что мне удалось выяснить, и вряд ли я смогу выяснить что-то еще. Дерри – странный город, и если мне не придется ехать туда еще раз, я буду только рад. Я продолжу расследование, если хочешь, но, повторюсь, вряд ли удастся узнать что-то новое. Надеюсь, ты не рассердилась, что я все это затеял. Мне хотелось как лучше. На этом прощаюсь и желаю тебе приятного полета. Я искренне восхищаюсь твоей смелостью, но скажу так: я бы не поменялся с тобой местами.
Твой друг
Норрис
В голове Гвенди звучит голос Норриса – на удивление глубокий и низкий для человека такой субтильной комплекции, – и она еще раз перечитывает письмо. Потом просто сидит, тупо глядя в экран планшета. Все расплывается перед глазами. Ее душевный подъем вмиг испарился, сменившись… она даже не знает, как это назвать. Потрясение? Смятение? Страх? Да, наверное, все это вместе. Со смятением она уже свыклась с тех пор, как у нее начал отказывать мозг. А все остальное ей пока внове.
– Подержите мне место, – говорит она, не обращаясь к кому-то конкретно. – Я на секундочку отлучусь.
Она отстегивается от кресла и плывет в общий отсек на четвертом уровне. Что же ты затевал, Райан?
Глянцевая белая дверь туалета закрыта, и Гвенди в очередной раз вспоминаются стерильные шкафчики в морге из детективных телесериалов. На электронной панели горит надпись «СВОБОДНО». Все еще не уверенная, точно ли ей хочется в туалет или просто нужен предлог уединиться, Гвенди берется за ручку. Но не успевает открыть дверь – кто-то сзади хватает ее за плечо.
Сдавленно вскрикнув, она оборачивается и машет руками. Гарет Уинстон парит в футе над полом и испуганно глядит на нее.
– Господи, Уинстон! Вы меня напугали! Что за привычка подкрадываться со спины?
– Прошу прощения, виноват, – говорит он, отплывая назад. Вид у него не особенно виноватый. – Я не хотел вас пугать. Обычно я произвожу много шума, когда вхожу в комнату. Я вообще неуклюжий. – Он пожимает заплывшими жиром плечами. – Но здесь я легкий как перышко. К такому надо привыкнуть.
– Это точно, – говорит Гвенди.
– В общем, я просто хотел извиниться, что так на вас наседал. Это не мое дело, что там у вас в чемоданчике, и мне не следовало говорить то, что я говорил.
Гвенди не верит своим ушам. Не так давно она размышляла, существует ли в лексиконе Гарета Уинстона слово «спасибо». Она без раздумий поставила бы свой последний доллар на то, что ему вообще неизвестны слова «извиниться» и «прошу прощения». И теперь она приятно удивлена.