Мобильник
Часть 62 из 66 Информация о книге
Макнерд — имя нарицательное (Мак — от «макинтоша», нерд (nerd) — «ботаник»), человек, который, кроме компьютеров, знать ничего не хочет.
95
Гигабайт равен примерно 1 миллиарду байтов (2 в 30-й степени. 1 073 741 824 байта).
96
Гуголплекс — единица с гуголом нулей, гугол — единица со ста нулями.
97
В нашей реальности Карибский кризис датируется 1962 г.
98
Речь идет о дополнительном патрубке, через который слипаются остатки бензина, скажем, при профилактических работах. Основная горловина в напорных баках чуть приподнята над дном, чтобы в магистраль не попадали твердые примеси. Никакого шланга в гараже и быть не могло, потому что для слива остатков топлива хватило бы большого ведра, в крайнем случае бочки.
99
«Карпентеры» — вокальный дуэт брата Ричарда (p. 1956) и сестры Карен (1950–1983) Карпентер.
100
Чудо-мальчик — Робин, помощник Бэтмена.
101
СП — сжиженный пропан.
102
«Туинкис» — печенье с кремовой начинкой. Выпускается с 1930 г. по рецепту чикагского кондитера Джеймса Дьюара. Считается классической суррогатной пищей (junk food).
103
Моби — не только кит, но и одна из звезд американской эстрады. Как-то раз Эминем назвал Моби «маленькой девочкой».
104
Уомек Ли Энн (р. 1953) — современная американская певица.
105
Вуд Уоллес (1927–1981) — известный американским карикатурист и автор многочисленных комиксов.
106
Зантак — противоязвенный препарат.
107
Менструация эго — периодические и болезненные приступы самоуничижения.