Черный дом
Часть 99 из 108 Информация о книге
3
ПУФЛ — аббревиатура: полицейский участок Френч-Лэндинга.
4
AM — указывает на волновой диапазон (средние волны).
5
«Барсук» — шутливое прозвище жителей штата Висконсин.
6
«311», «Корн (Korn)» — современные музыкальные группы. Подробнее в Интернете.
7
Дэвис Джонатан (Davis, Jonathan), Ди Ди (Джонни) Рамон (Dee Dee Ramone) — современные исполнители. Подробнее в Интернете.
8
«Бостон ред сокc» — профессиональная бейсбольная команда.
9
Деррида Жак (р. 1930) — современный французский философ, идеи которого по стратегии анализа широко используются в литературе, лингвистике, философии, юриспруденции и архитектуре.
10
Диллинджер Джон (1902–1934) — известный преступник, совершил серию убийств и ограблений банков. Был объявлен ФБР «врагом общества номер один». Несколько раз бежал из-под стражи. 22 июля 1934 г. застрелен в Чикаго агентом ФБР.
11
Смитсоновский институт — крупный комплекс культурно-просветительских и научных учреждений. Основан на средства, завещанные англичанином Джеймсом Смитсоном по отдельному закону, принятому Конгрессом в 1846 г.
12
Соответственно 165 см и под 87 кг. Одним словом, видная женщина.
13
Астер Фред (1899–1987) — настоящее имя Фред Аустерлиц. Танцовщик и актер. Лауреат премии «Оскар». В 1958 г. вел телепередачу «Вечер с Фредом Астером».
14
Последовательный образ — сохранение зрительного образа после исчезновения самого предмета (психол.).
15
«Мистер Кофе» — товарный знак популярных кофеварок, выпускаемых фирмой «Норт американ системс».
16