Буря столетия
Часть 30 из 52 Информация о книге
164. ИНТЕРЬЕР: СНОВА СЕКРЕТАРИАТ МУНИЦИПАЛИТЕТА.
Входят МАЙК, МОЛЛИ и ЭНДИ. УРСУЛА и САНДРА стоят поблизости, выжидающе смотрят на МАЙКА.
МАЙК. Она мертва, это точно. Сандра, достанешь мне пару одеял, чтобы завернуть ее?
САНДРА (с усилием над собой). Да. Достану. Я быстро.
МАЙК изо всех сил старается сохранять самообладание и делать все правильно. Судя по всему, он импровизирует, но как иначе? Каков протокол для подобной ситуации?
СОННИ БРОТИГАН и АПТОН БЕЛЛ поднимаются по лестнице: им любопытно, что творится наверху. МАЙК их замечает.
МАЙК. Билли Соумс… Вы уверены, что он мертв?
СОННИ. Да. А что теперь?
МАЙК. Старая миссис Стэнхоуп тоже умерла. В женском туалете.
АПТОН БЕЛЛ. Господи! Инфаркт? Удар?
МОЛЛИ. Самоубийство.
МАЙК. Билли все еще на складе?
СОННИ. Да. Похоже, лучшего места не найти. Мы его прикрыли. Что за черт?..
САНДРА поднимается по лестнице со стопкой одеял. Прикрыть нужно кое-кого еще.
МАЙК. Энди, ты и Сонни заверните в одеяла миссис Стэнхоуп. Вынесите ее из муниципалитета и положите рядом с Билли. Воспользуйтесь задней дверью в зале собраний. Не хочу, чтобы люди видели труп.
СОННИ. А как же Джонас? Ее сын? Я видел его внизу, он собирался лечь…
МАЙК. Будем надеяться, что ляжет. Жена все расскажет ему утром. Аптон Белл?
АПТОН. Да, сэр?
МАЙК. Пойди вниз и собери пять-шесть мужчин, которые еще не легли. Парней, способных пройти полмили по глубокому снегу, если возникнет необходимость, и не свалиться с инфарктом. Просто скажи, что я хочу их видеть. Ясно?
АПТОН. Ясно!
Вдохновленный оказанным доверием, АПТОН спешит к лестнице.
165. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ. НОЧЬ.
ХЭТЧ, ДЖЕК КАРВЕР и КИРК ФРИМАН сидят за карточным столиком, который стоит в проходе отдела консервов, и играют в джин-рамми. ХЭТЧ смотрит в…
166. ИНТЕРЬЕР: ЗЕРКАЛО БЕЗОПАСНОСТИ, ГЛАЗАМИ ХЭТЧА.
Зеркало поставлено так, что ХЭТЧ видит офис констебля. ГЕНРИ сидит за письменным столом МАЙКА, откинувшись на спинку стула, скрестив руки на груди. Его подбородок опущен, он дремлет. РОББИ сидит около стола, наблюдает за ЛИГОНЕ. Тот в привычной позе: пятки на матрасе, колени разведены, голова опущена.
167. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ КАРТЕЖНИКИ.
Удовлетворенный, ХЭТЧ берет карту, улыбается, выкладывает свои карты лицом вверх.
ХЭТЧ. Джин!
КИРК. Вот черт!
168. ИНТЕРЬЕР: ВЫПУКЛОЕ ОХРАННОЕ ЗЕРКАЛО, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
РОББИ смотрит в зеркало, пытаясь определить, следят ли за ним. Приходит к выводу, что нет. Протягивает руку к углу стола, берет лежащий там револьвер и встает.
169. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.
ГЕНРИ дремлет. Мужчины в торговом зале играют в карты. РОББИ направляется к камере с револьвером. ЛИГОНЕ сидит на прежнем месте, смотрит на него. Когда начинает говорить… мы слышим голос старой женщины, матери РОББИ.
ЛИГОНЕ. Где Робби? Я хочу увидеть Робби перед тем, как уйду. Он сказал, что будет здесь. Где ты, Робби? Я хочу умереть, держа тебя за руку.
ГЕНРИ шевелится во сне, потом затихает. На лице РОББИ – удивление, ужас, стыд, но оно тут же каменеет.
РОББИ. Я думаю, город сыт тобой по горло.
Поднимает револьвер, направляет между прутьев решетки.
170. ЭКСТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ. НОЧЬ.
Открывается боковая дверь, выходят несколько мужчин, готовые усилить команду, которая несет вахту в универмаге. Как и обещано, это крепкие парни: АПТОН, СОННИ, ДЖОННИ ГАРРИМАН, АЛЕКС ХЕЙБЕР и СТЭН ХОУПВЕЛЛ, отец ДЕЙВИ, рыбак, который на несколько секунд попал в кадр в Части первой, когда задраивал люки на баркасе, пришвартованном у приказавшего долго жить городского причала. Борясь со снегом и ветром, они направляются к внедорожнику островных служб. Еще двое человек задержались у двери: МАЙК и МОЛЛИ. МОЛЛИ кутается в шаль, чтобы не замерзнуть.
МОЛЛИ. Это тот человек? Который схватил Ральфи в универмаге? Это он? (МАЙК не отвечает.) С тобой все будет в порядке?
МАЙК. Ага.
МОЛЛИ. Тот человек… если он человек… никогда не попадет в зал суда, Майкл. Я это точно знаю. Ты тоже. (Пауза.) Может, следует избавиться от него? Устрой ему несчастный случай.
МАЙК. Иди в дом, пока не отморозила пятую точку.
Она целует его вновь, немного затягивая поцелуй.
МОЛЛИ. Возвращайся к нам.
МАЙК. Обязательно.
Она закрывает дверь. МАЙК идет к внедорожнику по следам остальных, пригибаясь под безжалостным ветром.
171. ИНТЕРЬЕР: ЗАЛИТАЯ СОЛНЦЕМ СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ.
Это прекрасная комната, полная света. Окно раскрыто, и летний ветерок лениво надувает занавески. ГЕНРИ БРАЙТ выходит из ванной в одних пижамных штанах. У него на шее висит полотенце. ФРЭНК БРАЙТ, его сын, заглядывает в дверь.
ФРЭНК. Мамуля говорит, спускайся вниз и позавтракай, папочка!
Над головой ФРЭНКА появляется голова КАРЛЫ.
КАРЛА. Нет, мамуля говорит, спускайся вниз и позавтракай, соня!
ФРЭНК подносит руки ко рту, хихикает. ГЕНРИ улыбается.
ГЕНРИ. Я буду через минуту.
Подходит к окну.
172. ЭКСТЕРЬЕР: ОСТРОВ ЛИТЛ-ТОЛЛ, ГЛАЗАМИ ГЕНРИ. ДЕНЬ.
Он прекрасен, как может быть прекрасен только остров у побережья штата Мэн в разгар лета. Синее небо над обширными зелеными лугами, которые спускаются к синей воде с белыми барашками волн. Вдали от берега – несколько рыбацких баркасов.
В небе с криками летают чайки.
173. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ СПАЛЬНЯ, ГЕНРИ. ДЕНЬ.
Он делает глубокий вдох, задерживает дыхание, выдыхает.
ГЕНРИ. Спасибо Тебе, Господи, за реальный мир. Мне приснилась зима… буря… и этот человек, пришедший в город…
ЛИГОНЕ (закадровый голос). Этот жуткий человек.
ГЕНРИ в изумлении поворачивается.
174. ИНТЕРЬЕР: ЛИГОНЕ, ГЛАЗАМИ ГЕНРИ.
Хотя во сне ГЕНРИ перенесся в лето, ЛИГОНЕ одет так же, как и при нашей первой встрече с ним на Атлантической улице, перед домом МАРТЫ КЛАРЕНДОН: матросский бушлат, вязаная шапочка, ярко-желтые перчатки. Он корчит гримасу камере, демонстрируя полный рот клыков. Его глаза чернеют. Он делает выпад тростью в направлении ГЕНРИ, рукояткой вперед, и серебряная волчья голова оживает, щелкает зубами и рычит.
175. ИНТЕРЬЕР: СПАЛЬНЯ ЛЕТОМ, ГЕНРИ.
Он отступает назад, пытаясь уклониться от волчьих клыков, ударяется коленями о подоконник и, крича, вываливается из окна.
176. ЭКСТЕРЬЕР: ГЕНРИ, ПАДАЕТ.
Только вываливается он не из окна своего дома и летит не к земле острова Литл-Толл, твердой, как и любая другая земля. Он падает в бурлящую красно-черную шахту огня. Это геенна огненная, и такое же красно-черное бурление мы иногда видим в глазах ЛИГОНЕ. ГЕНРИ падает, крича, удаляясь от камеры.
177. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ГЕНРИ.
Он дергается на стуле, падает с него, издает сдавленный крик, стукнувшись об пол. Открывает глаза и потрясенно озирается.
178. ИНТЕРЬЕР: ТОРГОВЫЙ ЗАЛ, КАРТЕЖНИКИ.
Они оглядываются на вскрик ГЕНРИ, видят, что РОББИ стоит у камеры. И…
КИРК. Хэтч, у Робби револьвер. Думаю, он собирается пристрелить этого парня.
ХЭТЧ вскакивает, переворачивая карточный столик.