Буря столетия
Часть 19 из 52 Информация о книге
4. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ. ВЕЧЕР.
ХЭТЧ в той же позе, каким мы оставили его в конце Части первой: уставился на болтающиеся ноги ПИТЕРА. Рядом – перевернутый стул, на котором стоял ПИТЕР, накидывая петлю себе на шею.
5. ИНТЕРЬЕР: ЗАПИСКА НА ГРУДИ ПИТЕРА, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
«ОТДАЙТЕ ТО ЧТО МНЕ НУЖНО», снова и снова, неровно, среди танцующих тростей. А сверху – уже полная фраза, заглавными буквами, такими большими, что они словно кричат: «ОТДАЙТЕ ТО, ЧТО МНЕ НУЖНО, И Я УЙДУ».
6. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ. ВЕЧЕР.
ХЭТЧ переводит взгляд с болтающихся ног на ЛИГОНЕ, который сидит в камере: пятки упираются в матрас, легкая улыбка видна между поднятых и чуть разведенных колен. Глаза нормальные, но он напоминает голодного хищника. Он под замком, это точно, но камера такая жалкая, с деревянным полом и кустарно сваренной решеткой. ХЭТЧУ начинает казаться, что это именно у него проблемы, что он заперт в одной комнате с тигром в человеческом обличье. Скажем больше: проблемы у всего города.
Оказавшись между болтающимся в петле телом и уставившимся на него молчащим ЛИГОНЕ, ХЭТЧ начинает терять самообладание.
ХЭТЧ. Чего смотришь? (ЛИГОНЕ молчит.) Ты каким-то образом заставил его это сделать? Заставил все это написать, а потом повеситься? Ты?
ЛИГОНЕ молчит. Только сидит, глядя на ХЭТЧА. Тот не выдерживает, поворачивается и направляется к двери. Пытается идти медленно, но не получается. Ускоряет шаг… потом бежит. Берется за ручку, поворачивает, распахивает дверь… у мясного прилавка вырастает тень. Хватает ХЭТЧА. ХЭТЧ кричит.
7. ИНТЕРЬЕР: ПОДВАЛ МУНИЦИПАЛИТЕТА, ПИППА ХЭТЧЕР С ЗАВЯЗАННЫМИ ГЛАЗАМИ, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
В одной руке ПИППА держит хвост (на самом деле туго свернутый носовой платок) с торчащей из него булавкой. Она медленно идет к листу бумаги, прикрепленному к стене. На листе МОЛЛИ АНДЕРСОН нарисовала улыбающегося ослика. Вокруг нее – дети, посещающие детсад МОЛЛИ: РАЛЬФИ, ДОН БИЛС, ГАРРИ РОБИШО, ХЕЙДИ СЕН-ПЬЕР, БАСТЕР КАРВЕР и САЛЛИ ГОДСО (она осталась без отца, но, к счастью, еще этого не знает). Они кричат: «Теплее» и «Холоднее». ФРЭНК БРАЙТ спит на соседней раскладушке.
Чуть дальше мы видим КЭТ УИТЕРС, МЕЛИНДУ ХЭТЧЕР и ЛИНДУ СЕН-ПЬЕР. Неподалеку стоят со стопками одеял ДЖОРДЖ КИРБИ, ГЕНРИ БРАЙТ и РОББИ БИЛС. Эти одеяла РОББИ определенно не радуют.
КАРЛА БРАЙТ подходит к МОЛЛИ, которая организует детский досуг.
КАРЛА. Вечерняя смена?
МОЛЛИ. Мне это в удовольствие. Но… (ПИППЕ удается поместить хвост где-то в районе ослиного зада.)… когда они наконец-то угомонятся, я намерена найти что-нибудь горячительное и основательно к нему приложиться.
КАРЛА. Я буду подливать.
ДОН БИЛС. Я следующий!
МОЛЛИ (КАРЛЕ). Заметано.
Она снимает повязку с ПИППЫ и завязывает глаза ДОНУ.
8. ИНТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ, НАВЕРХУ. ВЕЧЕР.
ФЕРД ЭНДРЮС с дикими глазами врывается в дверь, засыпанный снегом с головы до пят.
ФЕРД ЭНДРЮС (кричит что есть мочи). Ллойд Уишман мертв!
Шум и передвижения обрываются. Сорок или пятьдесят человек поворачиваются к ФЕРДУ. Посреди этой группы стоит УРСУЛА ГОДСО с планшетом в руке.
9. ИНТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ, ПОДВАЛ.
Дети по-прежнему отлично проводят время, кричат «Теплее» или «Холоднее» ДОНУ БИЛСУ, который пытается приставить хвост к заду ослика, но взрослые уже повернулись на крик. РОББИ БИЛС бросает стопку одеял и идет к лестнице.
10. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ. ВЕЧЕР.
Перепуганный до смерти ХЭТЧ сражается с тенью, пока не слышит:
МАЙК. Прекрати, Хэтч! Достаточно!
Знакомый голос приводит ХЭТЧА в чувство, ужас сменяется облегчением. Он крепко обнимает МАЙКА, буквально готов его расцеловать.
МАЙК. Что тут у тебя?..
Теперь, когда довольно-таки полный заместитель МАЙКА перестает его обнимать, он видит, что случилось. На его лице отражается изумление. Он медленно проходит мимо ХЭТЧА к повесившемуся. Смотрит на него… Потом смотрит на арестованного. ЛИГОНЕ ему улыбается.
11. ИНТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ, ФЕРД. ВЕЧЕР.
ФЕРД. Ллойд Уишман покончил с собой! Топором разрубил себе лицо! Господи, это ужасно. Везде кровь! (РОББИ поднимается наверх. Его жена САНДРА, маленькая серая мышка, уже наверху, она хватает его за руку, возможно, надеясь на утешение. РОББИ отбрасывает ее руку, даже не взглянув на нее (так он ведет себя всегда), и направляется к ФЕРДУ, который продолжает тараторить.) Я никогда такого не видел! Сам вышиб себе мозги! И то, что он написал на борту нового пожарного автомобиля, лишено смысла…
РОББИ (хватает его, встряхивает). Возьми себя в руки, Ферд! Возьми себя в руки, черт побери!
ФЕРД замолкает. Становится так тихо, что мы услышали бы, как падает булавка, если бы не рев бури. Глаза ФЕРДА наполняются слезами.
ФЕРД. Почему Ллойд разрубил себе голову надвое, Робби? Этой весной он собирался жениться.
12. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ. ВЕЧЕР.
ХЭТЧ (тоже тараторит). Я вышел только в сортир и налить себе кофе. Он был в полном порядке. Но этот постоянно смотрел на него… Как змея смотрит на птичку… Он… он…
МАЙК смотрит на ЛИГОНЕ. Тот не отводит взгляда.
МАЙК. Что ты с ним сделал?
Нет ответа. МАЙК поворачивается к ХЭТЧУ.
МАЙК. Помоги мне его снять.
ХЭТЧ. Майк, не знаю, смогу ли…
МАЙК. Сможешь.
ХЭТЧ бросает на него умоляющий взгляд.
ЛИГОНЕ (приятным голосом). Выпусти меня отсюда, и я помогу, Майкл Андерсон.
МАЙК смотрит на него, потом на ХЭТЧА, бледного и вспотевшего. Но ХЭТЧ делает глубокий вдох и кивает.
ХЭТЧ. Хорошо.
13. ЭКСТЕРЬЕР: ДВОР ЗА УНИВЕРМАГОМ. ВЕЧЕР.
Снегоход останавливается у разгрузочной платформы, и с него слезают двое мужчин, одетых в толстые нейлоновые комбинезоны. У каждого на плече винтовка. Это КИРК ФРИМАН и ДЖЕК КАРВЕР, следующая смена. Они поднимаются на разгрузочную платформу.
14. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ. НОЧЬ.
МАЙК и ХЭТЧ как раз успевают накрыть тело одеялом – мы видим торчащие из-под него рыбацкие сапоги ПИТЕРА ГОДСО, – когда раздается стук в дверь черного хода. ХЭТЧ ахает и бросается к столу, где револьвер лежит рядом с листком, который они отцепили от груди самоубийцы. МАЙК перехватывает руку ХЭТЧА.
МАЙК. Расслабься.
Идет к двери и открывает. Заходят КИРК и ДЖЕК в клубах снега. Постукивают ногами, очищая ботинки.
КИРК ФРИМАН. Мы вовремя, клянусь Богом, с бурей или без… (Видит прикрытый одеялом труп.) Что?.. Майк, кто это?
ДЖЕК КАРВЕР (побледнев). Питер Годсо. Его сапоги.
ДЖЕК смотрит на ЛИГОНЕ. КИРК тоже. Мужчины только что прибыли, но интуитивно понимают, что ЛИГОНЕ приложил руку к случившемуся; они чувствуют его силу. В углу трещит си-би-радиостанция.
УРСУЛА (голос из рации). Майк… Выходи на связь, Майк Ан… У нас… Муниципалитет… Ллойд Уиш… итуация… чрезвычайная ситуация…
Последние слова звучат отчетливо. МАЙК и ХЭТЧ встревоженно переглядываются: что теперь? МАЙК идет к полке, на которой стоит си-би-радиостанция, и хватает микрофон.
МАЙК. Урсула, повтори! Пожалуйста, повтори! И медленно! Антенна на крыше сломана, и я с трудом принимаю твой сигнал. Что там чрезвычайного?
Отпускает кнопку. Напряженная пауза. ХЭТЧ протягивает руку и прибавляет звук. Статические помехи. Потом…
УРСУЛА (голос из рации). …ойд… шман… Ферд говорит… Робби Билс… Генри Брайт… Слышишь меня?
На лице МАЙКА читается раздражение, потом его осеняет.
МАЙК (ХЭТЧУ). Обойди магазин и свяжись с ней по си-би во внедорожнике островных служб. Возвращайся, как только поймешь, что у нее стряслось.
ХЭТЧ. Хорошо. (Уже собирается уходить, потом с сомнением оглядывается.) Ты справишься?
МАЙК. Он же под замком, верно?
ХЭТЧ уже ни в чем не уверен, но он уходит.
КИРК ФРИМАН. Майк, ты понимаешь, что тут происходит?
МАЙК поднимает ладонь, как бы говоря: «Не сейчас». Сует руку в карман куртки и достает полароидные фотографии, которые сделал в доме МАРТЫ КЛАРЕНДОН. Просматривает их, пока не находит ту, что с надписью над дверью. Кладет ее на угол листка, который они с ХЭТЧЕМ сняли с трупа. Сходство очевидно, даже трость, нарисованная над дверью в гостиной МАРТЫ, ничем не отличается от танцующих тростей на листе бумаги.
ДЖЕК КАРВЕР. Да что тут, во имя Господа, творится?
МАЙК начинает выпрямляться, но тут замечает кое-что еще.
15. ИНТЕРЬЕР: ОТКРЫТЫЙ НОУТБУК, ГЛАЗАМИ МАЙКА.
Все клетки кроссворда ХЭТЧА заполнены кусками фразы «ОТДАЙТЕ ТО, ЧТО МНЕ НУЖНО, И Я УЙДУ», в черных квадратиках – белые иконки-трости.
16. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ ОФИС КОНСТЕБЛЯ. ВЕЧЕР.
МАЙК. Будь я проклят, если знаю.