Талисман
Часть 71 из 133 Информация о книге
Кейси внезапно выпрямился, сорвал с головы наушники, включил внутреннюю связь.
– Преподобный Гарденер! Я слышу сирены по наружным микрофонам.
Глаза Гарденера, теперь широко раскрывшиеся, остановились на Кейси.
– Что? Как много? Далеко?
– Судя по всему, много, – ответил Кейси. – Пока еще далеко. Но они приближаются. В этом нет никаких сомнений.
И тут Гарденер сломался. Джек видел, как это произошло. Преподобный нерешительно сел, потом вытер рот тыльной стороной ладони.
Дело не в том, что творится наверху. И не в сиренах. Он знает, что Волк близко. По-своему чует его… и ему это не нравится. Волк, у нас есть шанс! Мы можем вырваться!
Гарденер протянул револьвер Сонни Сингеру.
– Сейчас у меня нет времени ни на полицию, ни на тот бардак, что творится наверху. Самое важное – Морган Слоут. Я еду в Манси. Вы с Энди поедете со мной, Сонни. Держи на мушке нашего друга Джека, пока я не выкачу автомобиль из гаража. Когда услышите клаксон, выходите.
– А Кейси? – спросил Энди Уорвик.
– Да-да, конечно, и Кейси тоже, – мгновенно согласился Гарденер, и Джек подумал: Он же убегает от вас, тупоголовые козлы. Он убегает от вас, это очевидно, с тем же успехом он мог бы написать это на рекламном щите, установленном на Сансет-стрип, а ваши куцые мозги этого не понимают. Вы будете сидеть здесь и ждать клаксона десять лет, разве что раньше закончатся еда и туалетная бумага.
Гарденер поднялся. Сонни Сингер, покраснев от гордости, сел за его стол и нацелил револьвер на Джека.
– Если появится его приятель-недоумок, застрели его, – распорядился Гарденер.
– Как он может появиться? – в недоумении спросил Сонни. – Он же в Ящике.
– Не важно, – ответил Гарденер. – Он – зло, они оба – зло, это не обсуждается, это аксиома. Если появится недоумок, застрели его, застрели их обоих.
Он порылся в висевших на кольце ключах, выбрал нужный.
– Когда услышите клаксон, – напомнил он. Открыл дверь и вышел. Джек напрягал слух, пытаясь услышать сирены, но тщетно.
Дверь за Лучезарным Гарденером закрылась.
17
Время растягивалось.
Минута по ощущениям тянула на две, две – на десять, четыре – на целый час. Трое гарденеровских «учеников-помощников» напоминали мальчишек в игре «Замри». Сонни как истукан сидел за столом преподобного – он жаждал этого места, мечтал о том, что когда-нибудь его займет. Револьвер смотрел на Джека. Уорвик стоял у двери в коридор. Кейси с наушниками на голове сидел в ярко освещенной студии и тупо смотрел на другую стеклянную панель, которая отделяла студию от темной часовни, ничего не видя, только слушая.
– Вы же знаете, он не собирается брать вас с собой, – нарушил давящую тишину Джек. Собственный голос удивил его. Ровный и бесстрашный.
– Заткнись, сучонок, – рявкнул Сонни.
– Не задерживай дыхание, пока не услышишь клаксон, – посоветовал ему Джек. – Посинеешь.
– Энди, если он скажет что-то еще, сломай ему нос.
– Это правильно, – кивнул Джек. – Сломай мне нос, Энди. Застрели меня, Сонни. Копы уже едут. Гарденера нет, и они найдут вас троих над трупом в смирительной рубашке. – Он помолчал, потом уточнил: – Над трупом в смирительной рубашке и со сломанным носом.
– Врежь ему, Энди.
Энди Уорвик двинулся от двери к Джеку, который сидел на стуле в смирительной рубашке, со спущенными до лодыжек штанами и трусами.
Джек повернулся к Уорвику.
– Давай, Энди. Врежь мне. Я пошевелиться не могу. Отличная цель.
Энди Уорвик сжал кулак, замахнулся… замялся. В его глазах читалась неуверенность.
На столе Гарденера стояли электронные часы. Джек глянул на них, потом его взгляд вернулся к Уорвику.
– Прошло четыре минуты, Энди. Сколько времени требуется человеку, чтобы выкатить автомобиль из гаража? Особенно если он спешит?
Сонни Сингер вскочил со стула Лучезарного Гарденера, обошел стол, бросился к Джеку. Его узкое злое лицо полыхало от ярости. Пальцы сжались в кулаки. Уорвик, парень куда более крупный, остановил Сонни. На лице Уорвика читалась тревога – сильная тревога.
– Подожди.
– Я не желаю этого слушать! Я не…
– Почему бы тебе не узнать у Кейси, как далеко сирены? – спросил Джек, и лицо Уорвика помрачнело еще больше. – Вас оставили с носом, или вы этого еще не поняли? Мне нарисовать вам картину? Здесь все плохо. Он это знал… почувствовал! Вот и скинул все на вас. А судя по звукам наверху…
Сингер вырвался из рук Уорвика и стукнул Джека по скуле. Его голова мотнулась в сторону, вернулась на прежнее место.
– …все очень и очень плохо.
– Заткнись, а не то я тебя убью, – прошипел Сонни.
На электронных часах добавилась минута.
– Уже пять минут.
– Сонни… – У Уорвика на мгновение перехватило дыхание. – Давай снимем с него эту хреновину.
– Нет! – В крике Сонни слышались обида, ярость… и крайний испуг.
– Ты знаешь, что говорил преподобный, – напомнил Уорвик. – Раньше. Когда приехали люди с телевидения. Никто не должен видеть смирительные рубашки. Они не поймут. Они…
Щелк! Включился аппарат внутренней связи.
– Сонни! Энди! – Голос Кейси переполняла паника. – Они близко! Сирены! Что же нам делать?
– Давай развяжем его! – Лицо Уорвика побледнело как полотно, лишь на скулах горели два пятна румянца.
– Преподобный Гарденер также сказал…
– Мне насрать, что еще он сказал! – Голос Уорвика упал до шепота, и он озвучил самый сильный детский страх: – Они нас поймают, Сонни! Они нас поймают!
И Джек подумал, что уже слышит сирены, хотя, возможно, их слышало только его воображение.
Взгляд Сонни в нерешительности прошелся по Джеку. Он приподнял револьвер, и на мгновение Джек поверил, что Сонни действительно собирается его убить.
Но прошло уже шесть минут, а Гарденер все не жал на клаксон, возвещая, что deus ex machina[27] (в данном случае из машины до Манси) готов их спасти.
– Ты его развяжи, – надувшись, бросил Сонни, глянув на Энди Уорвика. – Я не хочу прикасаться к нему. Он грешник. И пидор.
Сонни вернулся за стол, а Энди Уорвик занялся завязками смирительной рубашки.
– Ты лучше ничего не говори. – Энди тяжело дышал. – Ты лучше ничего не говори. А не то я убью тебя сам.
Правая рука свободна.
Левая рука свободна.
Руки Джека упали на колени. В них словно вонзили сотни иголок.
Уорвик сдернул с него ненавистную смирительную рубашку из парусины серовато-коричневого цвета с кожаными завязками. Посмотрел на нее и поморщился. Быстро пересек комнату и принялся запихивать рубашку в сейф Лучезарного Гарденера.
– Подтяни штаны, – фыркнул Сонни. – Думаешь, я хочу смотреть на твои причиндалы?
Джек неловко подтянул трусы, взялся за пояс штанов, выронил, наконец сумел их надеть.
Щелк! Аппарат внутренней связи.
– Сонни! Энди! – Кейси вовсю паниковал. – Я что-то слышу!
– Они подъезжают? – Сонни чуть не кричал. Уорвик удвоил усилия, заталкивая смирительную рубашку в сейф. – Они уже у…
– Нет! В часовне! Я ничего не вижу, но слышу что-то в…
Конец фразы потонул в звоне разбивающегося стекла: Волк прыгнул из темноты часовни в студию.
18