Спящие красавицы
Часть 19 из 146 Информация о книге
— У меня перерыв на обед, офицер, — сказала она, так мило, как только могла.
— Похоже, он закончился. А теперь подрывай свою задницу, и иди за мной.
Мерфи выглядел не от мира сего, но одно правило работы в женской тюрьме твердо вбили ему в голову: мужчинам офицерам не разрешалось находиться один на один с какой-либо одной заключенной.
— Напарница, Дон.
Румянец раскрасил щеки Петерса. Он был не в настроении после визита к начальству, и вывели его из себя не столько нападки от Коутс, сколько информация, которую он только что получил от Бланш Макинтайр, что ему «придется» тянуть двойную смену в связи с «чрезвычайной ситуацией». Он проверил свой телефон: «ситуация» заключалась в том, что у кучки старушек в доме престарелых был грибок. Коутс была не в своем уме.
— Мне не нужно, чтобы с ней была кто-то из её подружек, — сказал Дон. — Мне нужна только она.
Он поведется, — подумала Жанетт. Перед ним он просто ребенок. Но Мерфи ее удивил:
— Напарница, — повторил он. Возможно, офицер Мерфи сможет, в конце концов, прижиться в тюрьме.
Петерс выбирал. Женщины, сидящие у стены цеха, смотрели на него, и игра в классики остановилась. Они были заключенными, но они также были свидетелями.
— О-го-го. — Энджела издала очередную волну. — О-О, О-го-го. Вы знаете меня, офицер Петерс, я всегда рада помочь.
Дону пришло в голову тревожно — абсурдно — что Фицрой почему-то знала, что он задумал. Конечно же, она не знала, она просто пыталась вывести его из себя, как и при каждой встрече. Если бы он когда-нибудь захотел побыть пять минут наедине с этой сумасшедшей, он обязательно позаботился бы о том, чтобы его спина не поворачивалась к ней больше, чем на секунду.
Нет, не Фицрой, только не она.
Он указал на Ри.
— Ты. Дампстер. — Некоторые женщины захихикали.
— Демпстер, — сказала Ри, с достоинством.
— Дампстер, Димпстер, Димпблять, мне плевать. Вы обе, вперед. Не заставляй меня повторять приглашение, только не сегодня. — Он посмотрел на Мерфи-умника. — Увидимся позже, Учи-гатор.
Это вызвало смех среди жополизов. Мерфи был новеньким и чувствовал себя не в своей тарелке, но никто не хотел быть в говносписке офицера Петерса. Они не так глупы, подумал Дон, женщины в этом месте.
3
Офицер Петерс провел Жанетт и Ри четверть пути по Бродвею и остановил их перед комнатой отдыха/комнатой свиданий, в которой никого не было из-за перерыва на обед. Жанетт начала предчувствовать что-то очень плохое. Когда Петерс открыл дверь, она не сдвинулась с места.
— Что вы от нас хотите?
— Ты слепая, заключенная?
Нет, она не была слепой. Она увидела ведро и швабру, опирающуюся на него, и, на одном из столов, еще одно пластиковое ведро. Оно было заполнено тряпками и чистящими средствами вместо чашек с пудингом.
— Сейчас наш обеденный перерыв. — Пыталась возмутиться Ри, но дрожь в ее голосе все портила. — Кроме того, у нас уже есть работа.
Петерс наклонился к ней, губы потянулись назад, и показались верхушки его зубов, и Ри молча встала рядом с Жанетт.
— Вы можете занести это в свое Секретное досье и позже передать капеллану, хорошо? Сейчас просто идите туда, и если не хотите получить Плохой рапорт, не спорьте. У меня дерьмовый день, у меня сверхдерьмовое настроение, и если вы не хотите, чтобы я делился всем этим богатством с вами, вам лучше сделать шаг вперед.
Затем, сдвинушись вправо, чтобы заблокировать поле зрения ближайшей камеры, он схватил Ри за спину ее спецовки, засунув пальцы под эластичный ремешок ее спортивного бюстгальтера. Он затолкнул её в комнату отдыха. Ри споткнулась и схватилась за стенку автомата по продаже закусок, чтобы удержаться от падения.
— Хорошо, хорошо!
— Хорошо, что?
— Хорошо, офицер Петерс.
— Вы не должны давить на нас, — сказала Жанетт. — Это неправильно.
Дон Петерс подкатил глаза.
— Прибереги свои речи для того, кого это волнует. Завтра день свиданий, а это место выглядит как свинарник.
Как для Жанетт, так не выглядело. Для нее все выглядело просто прекрасно. Но это было не важно. Если мужчина в форме говорит, что это похоже на свинарник, то значит это похоже на свинарник. Такова была природа пенитенциарной системы в маленьком округе Дулинг, да и, вероятно, во всем мире.
— Вы двое отдраите эту комнату сверху донизу, вдоль и поперек, а я присмотрю за тем, чтобы вы сделали эту работу правильно.
Он указал на ведро с чистящими средствами.
— Это твое, Дампстер. Мисс Это Неправильно будет мыть полы, и я хочу, чтобы пол был таким чистым, что я мог бы съесть на нем свой ужин.
Уж я бы накормила тебя обедом, — подумала Жанетт, — но при этом пошла к ведру и швабре. Она не хотела получать Плохой рапорт. Если бы это произошло, то ее, скорее всего, не было бы в этой комнате, когда в ближайшие выходные сестра с её сыном приедут на свидание. Это была долгая поездка на автобусе, и она была благодарна Бобби за то, что он никогда не жаловался. Но ее головная боль усилилась, и все, чего она сейчас хотела — это ее аспирин и сон.
Ри осмотрела чистящие средства и выбрала баллончик и тряпочку.
— Хочешь понюхать этот Плейдж,[96] Дампстер? Дернуть в ноздрю и кайфануть?
— Нет, — сказала Ри.
— Ты хотела бы кайфануть, не так ли?
— Нет.
— Нет, что?
— Нет, офицер Петерс.
Ри начала полировать стол. Жанетт заполнила ведро водой из раковины в углу, намочила швабру, выжала ее и начала тереть пол. Через тюремный забор она видела Западную Лавин, где машины, заполненные свободными людьми, ездили туда-сюда, на работу, домой, на обед в Денни,[97] еще куда-то.
— Иди сюда, Сорли, — приказал Петерс. Он стоял между автоматом по продаже закусок и автоматом по продаже газировки, в месте, где заключенные иногда обменивались таблетками, сигаретами и поцелуями.
Она покачала головой и продолжила работу. Оставляя за собой длинные влажные полосы на линолеуме, которые быстро подсыхали.
— Иди сюда, если хочешь увидеть своего мальчика на выходные.
Я должна сказать «нет», — подумала она. Я должна сказать, что ты или оставишь меня в покое или я донесу на тебя. Только он занимается этим довольно давно, не так ли? Все знали о Петерсе. Коутс тоже должна была знать, но, несмотря на все ее разговоры о нетерпимости к сексуальным домогательствам, все продолжалось.
Жанетт подошла к маленькому алькову между машинами и встала перед ним, голова опущена, с шваброй в одной руке.
— Туда. Спиной к стене. Забей на швабру, ты можешь её положить.
— Я не хочу, офицер.
У нее болела голова — пульсация за пульсацией. Камера № 7 Крыла B была прямо по коридору, с аспирином на маленькой полочке.
— Ты или идешь сюда, или получаешь Плохой рапорт и теряешь свидание. А я прослежу, чтобы ты получила еще один Плохой рапорт, и пуф, закончились твои хорошие времена.
И мой шанс на условно-досрочное освобождение в следующем году, — подумала Жанетт. Никаких хороших времен, никакого условно-досрочного освобождения, назад к запертому лучу света, дело закрыто.
Она протолкнулась мимо Петерса, и он уперся бедрами в нее, чтобы она почувствовала его член. Она встала у стены. Петерс развернулся. Она чувствовала запах его пота, одеколона и крема для волос. Она была выше, чем он, и через плечо могла видеть свою сокамерницу. Ри перестала полировать стол. Ее глаза были наполнены страхом, тревогой и тем, что могло быть злобой. Она схватила баллончик Плейджа и медленно подняла его. Жанетт начала махать головой. Петерс не видел, он был занят расстегиванием ширинки.
Ри опустила баллончик и возобновила полировку стола, который больше не нуждался в полировке, не нуждался вообще ни в чем.
— А теперь сшиби пепел, — сказал Петерс. — Мне нужно небольшое расслабление. Знаешь, чего я хочу? Хотел бы я, чтобы на твоем месте была Коутс. Хотел бы я, чтобы ее старая плоская задница была приперта к этой стене. Если бы это была она, было бы круто.
Он замер, когда она схватила член. Это было нелепо, правда. У него он был не более трех дюймов, ничего, что он хотел бы показать другим мужчинам, если бы только это не было абсолютно неизбежным, это было смешно. Она знала эту работу. Большинство женщин знает. У парней был пистолет, и вы его разряжали, она была в курсе.
— Полегче, Иисусе! — Прошипел он. Его дыхание отдавало какой-то острой приправой, Слим Джимом или пепперони. — Подожди, дай мне свою руку.
Она дала её ему, и он плюнул ей в ладонь.
— Теперь продолжай. И немного пощекочи мне яйца.
Она сделала, как ей сказали, и пока она это делала, её взгляд зафиксировался на окне за его плечом. Это была техника, которой она начала учиться в одиннадцать лет, когда ее отчим в первый раз к ней прикоснулся, а дальше она оттачивала это мастерство с покойным мужем. Если вы находили что-то, на чем можно задержать взгляд, точку фокусировки, вы могли, как бы выскользнуть из тела, и делать вид, что занимаетесь своими делами, пока в действительности занимались менее увлекательными вещами.
Машина шерифа округа остановилась перед внешними воротами тюрьмы, и Жанетт наблюдала, как она сначала ожидает в пространстве между воротами, а затем сворачивает во двор, как только внутренние ворота открылись. Офицер Коутс, доктор Норкросс и офицер Лэмпли вышли на встречу. Дыхание офицера Петерса, тяжело сопевшего ей в ухо было где-то далеко. Двое полицейских вышли из машины, женщина из-за руля и мужчина с пассажирского сидения. Оба выхватили пистолеты, что предполагало, что их пленница была плохой девочкой, вероятно, будет направлена в Крыло С. Женщина-коп открыла заднюю дверь, из неё вышла другая женщина. Она не показалась Жанетт опасной. Она была красивой, несмотря на синяки на лице. Ее волосы темным потоком лились вниз по спине, изгиб которой позволял даже в мешковатом казенном комбинезоне, который на ней был одет, выглядеть очень круто. Что-то трепетало вокруг ее головы. Большой комар? Мотылек? Жанетт попыталась разглядеть, но не смогла. Задыхающийся Петерс взял писклявую ноту.
Мужчина-офицер взял темноволосую женщину за плечо и довел до входа, где с ней встретились Норкросс и Коутс. Процесс пошел. Женщина прикоснулась к существу, севшему ей на волосы, и, когда она это сделала, ее широкий рот открылся, она подняла голову к небу, и Жанетт увидела, что она смеется, увидела ее блестящие, ровные зубы.
Петерс начал дергаться, его сперма пролилась в ее руку.
Он отступил. Щеки пылали. На его жирном маленьком лице блуждала улыбка, когда он застегивал ширинку.
— Вытри это об заднюю часть машины с Колой, Сорли, а потом закончи мыть этот долбаный пол.
Жанетт вытерла сперму, а затем толкнула ведро шваброй обратно к раковине, чтобы вымыть руку. Когда она вернулась, Петерс сидел за одним из столиков и пил Колу.
— Ты в порядке? — Прошептала Ри.
— Да, — прошептала Жанетт. И так и будет, как только она примет аспирин от головной боли. Последние четыре минуты ничего не происходило. Она наблюдала, как женщина выходит из полицейской машины, вот и все. Ей не нужно больше думать о последних четырех минутах. Ей просто нужно увидеть Бобби на следующем свидании.
Хсст-хсст, струя вырвалась из баллончика с полировальной жидкостью. Три или четыре секунды благословенного молчания прошли до того, как Ри снова заговорила.