Парень из Колорадо
Часть 11 из 16 Информация о книге
– Коган был в зеленой куртке или в пальто?
– Стефф, – ответил ей Винс, – Гард не только не запомнил, был ли мужчина в пальто или без. Вероятно, даже на суде под присягой Гард не смог бы сказать, стоял ли тот на своих двоих или сидел на лошади. Уже темнело, это первое. По прошествии полутора лет вспомнились только доброе дело и несколько слов, это второе. Что же касается третьего… Старина Гард, знаешь ли… – И он щелкнул себя по горлу.
– О мертвых или хорошо, или ничего, но этот человек пил как долбаный сапожник, – добавил Дейв. – В восемьдесят пятом Гарда выгнали из паромщиков, но город посадил его на снегоуборочную машину, чтобы семья не голодала. У него было пятеро детей, знаешь ли, и жена с рассеянным склерозом. Но он разбил снегоуборочную машину, отправившись чистить Мэйн-стрит пьяным, да так, что долбаное электричество вырубилось на долбаную неделю в феврале, извини за мой долбаный французский. Тогда он потерял и эту работу, после чего жил на пособие от города. Удивлен ли я, что он не запомнил больше? Нет, ничуть. Но вот в чем я убежден исходя из того, что он запомнил: в тот день Парень из Колорадо прибыл на остров с материка на последнем пароме, и ага, он принес чай для рулевого или эквивалент этого самого чая. Ты молодец, что это запомнила, Стефф. – И он похлопал ее по руке. Она изумленно ему улыбнулась.
– Как ты правильно отметила, – возобновил рассказ Винс, – надо учитывать двухчасовую разницу во времени. – Он придвинул ее левый указательный палец к правому. – В четверть первого, по времени восточного побережья, Коган покидает свой офис. И от его беспечного повседневного поведения не остается и следа, едва двери лифта открываются в вестибюле здания. В ту самую секунду. Он выскакивает на улицу и несется к тому месту, где его ждет быстрый автомобиль – с не менее быстрым водителем.
– Через полчаса он у терминала одного из стэплтонских БАО, еще через пять минут поднимается на борт зафрахтованного реактивного самолета. Все это он проделывает вовсе не импульсивно, полагаясь на случай. Так не получится. Есть люди, которые достаточно регулярно летают куда-то на таких самолетах и остаются на пару недель. Пилоты, доставляющие их в пункт назначения, эти две недели возят кого-то еще. Наш парень вполне мог договориться с пилотом одного из таких самолетов и практически наверняка заплатил наличными, чтобы улететь с ним на восток.
– А как бы он поступил, если бы люди, которые собирались прилететь на этом самолете в Колорадо, в последний момент отменили бы свой заказ?
Дейв пожал плечами.
– Так же, как и в случае нелетной погоды, полагаю. Перенес все на другой день.
Винс тем временем еще приблизил левый указательный палец Стефани к правому.
– На восточном побережье скоро час пополудни, но нашему другу Когану, по крайней мере, нет нужды тревожиться из-за повышенных мер безопасности, потому что на дворе восьмидесятый год, а рейс чартерный. И мы должны предположить – опять, – что ему не приходится стоять в очереди среди других самолетов на взлетной полосе, поскольку очередь поломает жесткий график, которому он следует, а на другом конце пути… – он коснулся правого указательного пальца, – паром ждать не будет. Последний в тот день.
– Итак, полет длится три часа. Нам приходится из этого исходить. Мой коллега заглядывал в Интернет, жить без него не может, и он говорит, что погода в тот день была благоприятная. И ветер тоже…
– Но с какой именно силой он дул, узнать мне так и не удалось, – уточнил Дейв. Посмотрел на Винса. – Учитывая другие неясности в этом расследовании, возможно, это не столь важно.
– Мы скажем – три часа, – повторил Винс и сдвинул левый палец (который Стефани уже окрестила пальцем Парня из Колорадо) так, чтобы он оказался менее чем в двух дюймах от правого (олицетворявшего Джеймса Почти-Мертвого Когана). – Полет не мог продолжаться намного дольше.
– Потому что факты этого не допускают, – пробормотала Стефани, зачарованная (и, если честно, немного испуганная) этой идеей. Однажды, в старших классах, она прочитала научно-фантастический роман «Луна – суровая хозяйка». Стефани не знала насчет Луны, но в суровости времени сомнений не возникало.
– Да, мэм, не допускают, – согласился Винс. – В четыре часа или в четыре ноль пять – будем исходить из последнего – самолет Когана приземляется, и он попадает в терминал «Твин сити сивил эйр», единственного в то время БАО в международном аэропорту Бангора…
– Остались документальные свидетельства его прибытия? Вы проверяли? – спросила она, зная, что проверял, естественно, проверял, а также зная, что результатов проверка не дала. Это была такая история. Словно хочешь чихнуть, но все никак.
Винс улыбнулся:
– Конечно, проверял, но в те беззаботные дни, до Министерства внутренней безопасности, если в «Твин сити» и тратили время на документы, то лишь на бухгалтерские. В тот день они много раз получали наличные, включая приличную сумму, выплаченную за заправку во второй половине дня, но все это ровным счетом ничего не значило. Насколько нам известно, те, кто доставил Парня в Бангор, могли провести ночь в отеле Бангора и улететь следующим утром…
– Или провести в Бангоре выходные, – вставил Дейв. – Опять же, пилот мог улететь сразу, без дозаправки.
– Как такое могло быть? – спросила Стефани. – Он же прибыл из Денвера.
– Мог махнуть в Портленд и заправиться там, – ответил Дейв.
– Но зачем?
Дейв улыбнулся. Его лицо, обычно открытое и глуповато-честное, вдруг стало хитрым, как у лиса. Теперь Стефани осознала, что за пухлой, мальчишеской внешностью скрывался ум, такой же рациональный и быстрый, как у Винса Тига.
– Коган мог заплатить за это мистеру Денверскому Летуну, потому что не хотел оставлять бумажный след, – ответил Дейв. – А мистер Денверский Летун не возражал против того, чтобы выполнить любую разумную просьбу при условии, что ему за это хорошо заплатят.
– Что же касается Парня из Колорадо, – вернулся к главному Винс, – то у него оставалось два часа, чтобы добраться до Тиннока, купить в «Дженс» рыбную корзинку с картофелем, сесть за столик, съесть все, глядя на воду, а потом успеть на последний паром на Лосиный остров. – Произнося эти слова, он придвигал левый указательный палец Стефани к правому, пока они не соприкоснулись.
Стефани зачарованно смотрела на пальцы.
– Он мог это сделать?
– При условии, что нигде не терял ни минуты. – Дейв вздохнул. – Я бы в это никогда не поверил, если бы в четверг утром его не нашли на пляже Хэммока. А ты, Винс?
– Никогда, – без малейшей запинки ответил Винс.
– В радиусе десятка миль от Тиннока есть четыре грунтовые взлетно-посадочные полосы, – добавил Дейв. – Все – сезонные. Зарабатывают тем, что летом возят туристов на осмотр достопримечательностей, а осенью – любоваться многоцветьем листвы, пусть только пару недель. Мы проверили их, подумав, а вдруг Коган зафрахтовал в Бангоре второй самолет, маленький, скажем, «пайпер каб», чтобы долететь из Бангора до побережья.
– Как я понимаю, и тут ничего.
– Ты понимаешь правильно, – ответил Винс, и его улыбка была скорее грустной, а не хитрой. – После того как двери лифта закрылись за Коганом в денверском офисном здании, вся эта история – тени, за которые не ухватишься… и один труп.
– Три взлетно-посадочные полосы в апреле не работали до начала сезона, так что самолет мог приземлиться на любой, и никто бы об этом не узнал. Рядом с четвертой жила Мейси Харрингтон, с отцом и шестью десятками дворняг, которая заявила, что с октября семьдесят девятого по май восьмидесятого ни один самолет на ее полосу не садился, но пахло от нее как от винокурни, и я сомневался, что она помнила о событиях недельной давности, не говоря уже о том, что случилось полтора года тому назад.
– А ее отец? – спросила Стефани.
– Слепой одноногий диабетик, – ответил Дейв.
– Ух, – вырвалось у нее.
– Ага.
– Давайте забудем про Джека и Мейси Харрингтонов, – нетерпеливо бросил Винс. – Я никогда не верил в версию второго самолета в истории Когана, как не верил в версию второго стрелка в убийстве Кеннеди. Если автомобиль ждал Когана в Денвере – а я не вижу иного варианта, – то другой вполне мог ждать его в аэропорту Бангора. И я уверен, что ждал.
– Очень уж притянуто за уши. – Насмешки в голосе Дейва не слышалось – только сомнение.
– Возможно, – убежденность Винса это сомнение не поколебало, – но когда отбрасываешь невозможное, что бы ни осталось… это твой щенок, скребется в дверь, чтобы его впустили.
– Он мог сам сесть за руль, – предположила Стефани.
– Взять автомобиль напрокат? – Дейв покачал головой. – Я так не думаю, дорогуша. Прокатные агентства берут только кредитные карточки, а они оставляют след.
– А кроме того, – подхватил Винс, – Коган не ориентировался ни в восточном, ни в прибрежном Мэне. Насколько нам удалось выяснить, никогда не бывал в наших краях. Ты уже знаешь, какие здесь дороги, Стеффи. Из Бангора в Эллсуорт идет одна – шоссе, но уже из Эллсуорта можно выбрать три или четыре маршрута, и приезжий, даже с картой, скорее всего, собьется с пути. Нет, я думаю, Дейв прав. Если Парень намеревался добраться до Тиннока на автомобиле, если заранее знал жесткость временных рамок, он, конечно, предпочел бы вариант с автомобилем и водителем, которые будут ждать в аэропорту. Ему требовался человек, готовый работать за наличные, умеющий ездить быстро и знающий здешние дороги как свои пять пальцев.
Стефани на какое-то время задумалась. Старики ей не мешали.
– Три наемных водителя, – наконец прервала она паузу. – Только второй не за рулем, а за штурвалом реактивного самолета.
– А может, и со вторым пилотом, – тихо отметил Дейв. – Таковы, во всяком случае, правила.
– Бредовая какая-то история.
Винс со вздохом кивнул:
– Согласен целиком и полностью.
– И вы не нашли ни одного из этих водителей?
– Нет.
Она вновь задумалась, на этот раз наклонив голову и наморщив обычно гладкий лоб. Старики опять не прерывали ход ее мыслей, и минуты через две Стефани подняла глаза.
– Но почему? Что такого важного заставило Когана все это наворотить?
Винс Тиг и Дейв Боуи переглянулись, потом вновь посмотрели на нее.
– Это хороший вопрос, – заметил Винс.
– Глыба-вопрос, – кивнул Дейв.
– Главный вопрос, – согласился Винс.
– Естественно. И всегда был.
А потом Винс мягко ответил:
– Мы не знаем, Стефани. Никогда не знали.
И Дейв добавил, еще мягче:
– «Бостон глоуб» эта история не понравилась бы. Нет, никоим образом не понравилась бы.
Глава 17
– Разумеется, мы – не «Бостон глоуб», – продолжил Винс. – Мы даже не бангорская «Дейли ньюс». Но, Стефани, когда взрослый – мужчина или женщина – вырывается из привычной колеи, любой газетчик, что из большого города, что из маленького, начинает искать причины. Независимо от результата, будь то массовое отравление на пикнике, устроенном методистской церковью, или всем довольный мужчина, который исчезает утром буднего дня и больше его живым никто не видит. А теперь – забыв на время о том, где он появился, или о вероятности его появления там, – скажи мне, по каким причинам он мог так поступить. Перечисляй, пока я не увижу как минимум четыре поднятых пальца.
Учеба в разгаре, подумала Стефани, а потом вспомнила фразу, которую месяцем раньше мимоходом бросил Винс: Чтобы добиться успеха в газетном бизнесе, не так уж плохо иметь извращенный ум, дорогуша. Тогда она сочла эти слова странными, может, даже граничащими со старческим маразмом. Теперь решила, что начала понимать.
– Секс. – Стефани подняла левый указательный палец, который олицетворял Парня из Колорадо. – То есть другая женщина, – подняла второй палец. – Денежные проблемы. Я думаю, долг или кража.
– Не забудь еще департамент налогов и сборов, – добавил Дейв. – Люди иногда кидаются в бега, осознав, что в долгу у дяди Сэма.
– Она не знает, какими страшными могут быть налоговики, – ответил ему Винс. – Нельзя ее в этом винить. А кроме того, по словам жены, у Когана никаких проблем с налогами не было. Продолжай, Стеффи, начало хорошее.
Пока она еще не могла поднять требуемое число пальцев, но с третьим уже определилась.
– Стремление начать новую жизнь? – сказала Стефани с сомнением, обращаясь скорее к себе, чем к ним. – Просто… Ну, не знаю… Оборвать прежние связи и начать все заново под другим именем и в другом месте? – И тут же у нее в голове сверкнула еще одна идея. – Безумие? – Она подняла четыре пальца, как и требовалось: секс, деньги, жажда перемен, безумие. С сомнением посмотрела на последние два. – Может, жажда перемен и безумие – одно и то же.
– Может, и так, – ответил Винс. – Наверное, тут можно поспорить, сказав, что безумие включает все дурные привычки, от которых люди пытаются убежать. Такое бегство иногда называют «лечение географией». Думаю, это лечение особо подходит для наркоманов и алкоголиков. Азартные игры – еще одна привычка, которую люди могут попытаться лечить географией, но эту проблему лучше отнести к деньгам.
– У него развилась алкогольная или наркотическая зависимость?