Громила
Часть 6 из 15 Информация о книге
— О, с этим проблем нет, — весело сказала она. — Но у них другая моя собственность — женщина, которая звонила, не сказала какая именно, а я в жизни не смогу догадаться, что это может быть. — Боже мой, я говорю как одна из моих пожилых дам детективов.
Таксист перекатил свою зубочистку назад к ее исходной точке. Это был его единственный ответ.
— Я заплачу вам дополнительные десять долларов, если подождете, пока я не выйду, — сказала Тесс, кивая на придорожную закусочную. — Хочу удостовериться, что моя машина заведется.
— Без проблем, — сказал таксист.
И если я закричу, из-за того что он находится там, поджидая меня, мигом подбегай, хорошо?
Но она не сказала бы этого, даже если смогла бы при этом не выглядеть абсолютно спятившей. Таксист был толстым, пятидесятилетним, и страдал отдышкой. Он не шел ни в какое сравнение с гигантом, если это окажется западней… которой в фильме ужасов точно окажется.
Соблазн вернуться, мрачно подумала Тесс. Заманить вернуться из-за телефонного звонка от подружки гиганта, которая является столь же сумасшедшей, как он.
Глупая, параноидальная идея, но прогулка к двери кафе «Качка» казалась долгой, и плотно утрамбованная грязь заставила ее обувь при ходьбе казаться очень громкой: шмяк- шмяк-шмяк. Автостоянка, которая была морем из машин вчера вечером, была теперь пустынна, за исключением четырех автомобильных островов, одним из которых был ее «Экспедишн». Он находился на самом дальнем участке стоянки — естественно, он не хотел быть замеченным, оставляя его там — и она могла разглядеть левую переднюю шину. Это была обычная блэкволл, которая не соответствовала трем другим, но в остальном она выглядела нормально. Он заменил ей шину. Конечно, заменил. Как еще он мог отогнать ее от своего… своего…
Своего места отдыха и развлечений. Своей зоны для убийств. Он отогнал ее сюда, припарковал, вернулся пешком к заброшенному магазину, а затем уехал на своем старом «F- 150». Хорошо, что я не приехала раньше; он нашел бы меня блуждающий в изумлении, и меня не было бы уже здесь.
Она оглянулась через плечо. В одном из фильмов, она теперь не могла перестать думать об этом, она, несомненно, увидела бы, что такси уехало (предоставив меня своей судьбе), но оно было все еще тут. Она махнула водителю, и он махнул в ответ. Она была в порядке. Ее машина была здесь, а гиганта не было. Гигант был в своем доме (своем логове), вполне возможно все еще спит, приходя в себя после предыдущего вечера.
На двери висела табличка «МЫ ЗАКРЫТЫ». Тесс постучала и не получила ответа. Она дернула за ручку и когда та повернулась, зловещие сюжеты из фильмов вернулись в ее голову. Действительно глупые сюжеты, где ручка всегда поворачивается и героиня, зовет (дрожащим голосом), «Здесь есть кто-нибудь?». Все знают, что она будет сумасшедшей, если войдет, но она по любому входит.
Тесс снова оглянулась на такси, увидев, что оно все еще было тут, напомнила себе, что заряженный пистолет был в ее запасной сумочке, и все же вошла внутрь.
24
Она вошла в фойе, которое простиралось в помещении вдоль парковки. Стены были украшены фотографиями знаменитостей: группы в коже, группы в джинсах, женская группа в мини-юбках. Вспомогательный бар располагался вдоль вешалок; без табуретов, только стойка, где вы могли выпить, пока ожидали кого-то или потому что бар внутри был слишком переполнен. Единственный красный знак светился над рядами бутылок: «Будвайзер».
Тебе нравится Будвайзер, Будвайзеру нравишься ты, подумала Тесс.
Она сняла свои темные очки, чтобы идти, не натыкаясь на что-нибудь, и пересекла фойе, чтобы заглянуть в основной зал. Он был огромным и сильно пах пивом. Зеркальный шар висел темный и неподвижный. Деревянный пол напомнил ей о катке для роликов, где она с подругами проводила почти все лето с восьмого класса до окончания школы. Инструменты были все еще на сцене, предполагая, что Зомби Пекарь вернется сегодня вечером для очередного замеса рок-н-ролла.
— Есть кто? — Ее голос отозвался эхом.
— Я здесь, — мягко ответил голос из-за ее спины.
25
Будь это голос мужчины, Тесс закричала бы. Ей удалось сдержаться, но она повернулась столь быстро, что слегка споткнулась. Женщина в пальто, стоящая в алькове — очень худощавая, не выше метра шестидесяти — моргнула от удивления и отступила назад.
— Эй, полегче.
— Вы напугали меня, — сказала Тесс.
— Вижу, что напугала. — Крошечный, идеальный овал ее лица был окружен облаком дразнящих темных волос. Член привстал бы от них. У нее были обворожительные голубые глаза, которые не совсем совпадали. Девочка Пикассо, подумала Тесс. — Я была в офисе. Вы владелица Экспедишн или Хонды?
— Экспедишн.
— Есть удостоверение личности?
— Да, две штуки, но только одно с моей фотографией. Мой паспорт. Остальные были в моей сумочке. Другой сумочке. Я подумала, что именно она должно быть у вас.
— Нет, извините. Может быть, вы спрятали ее под сидение, или еще куда-нибудь? Мы смотрим только в бардачках, и конечно мы не можем даже этого сделать, если машина заперта. Ваша не была, и номер вашего телефона был на страховой карте. Но вероятно вы знаете это. Возможно, вы найдете свою сумку дома. — Голос Нил говорил о том, что это маловероятно. — Одного удостоверения личности с фотографией будет достаточно, если конечно она похожа на вас.
Нил повела Тесс к двери позади гардероба, затем вниз по узкому изгибающемуся коридору, который огибал главную комнату. На стенах висели еще фотографии групп. Один раз они прошли через испарение с сильным запахом хлора, который обжог глаза и больное горло Тесс.
— Если вы считаете, что мужской туалет воняет сейчас, вам стоит оказаться здесь, когда веселье в самом разгаре, — сказала Нил, затем добавила, — О, я и забыла, вы же уже были.
Тесс никак не прокомментировала это.
В конце коридора была дверь с надписью «Только для сотрудников». Комната внутри была большой, приятной, и заполненной утренним светом. Обрамленная фотография Барака Обамы висела на стене, над наклейкой на бампер, с лозунгом «ДА, МЫ МОЖЕМ». Тесс не видела свое такси — мешало здание — но она видела его тень.
Это хорошо. Оставайся там и получишь свои десять баксов. А если я не выйду, не заходи. Просто позвони в полицию.
Нил подошла к столу в углу и села.
— Позвольте взглянуть на ваше удостоверение личности.
Тесс открыла свою сумочку, копаясь, отодвинула в сторону пистолет, и достала паспорт и карту Гильдии Авторов. Нил бегло взглянула на фотографию в паспорте, но когда увидела карту Гильдии, ее глаза расширились.
— Вы автор «Уиллоу Гроув»!
Тесс храбро улыбнулась. Это причинило боль ее губам.
— Виновна. — Ее голос звучал глухо, словно у нее был сильный насморк.
— Моя бабушка обожает эти книги!
— Многие бабушки любят их, — сказала Тесс. — Когда поклонники окончательно сменятся следующим поколением — тем, что сейчас живет без стабильного заработка — я собираюсь купить себе замок во Франции.
Иногда это вызывало улыбку. Но не в случае мисс Нил.
— Надеюсь, что это случилось не здесь. — Она не была более конкретной и не должна была быть. Тесс понимала, что она имеет в виду, и Бетси Нил знала, что она понимает.
Тесс подумала о пересказе истории, которую она уже поведала Пэтси — звуковой сигнал детектора дыма, кот у нее под ногами, столкновение с опорой лестницы — и не стала заморачиваться. Эта женщина видела ее в дневное время и вероятно всеми силами старалась избегать бар во время его работы, но она явно не питала никаких иллюзий о том, что здесь порой происходило, когда становилось поздно, и посетители пьянели. В конце концов, она была той, кто приходила сюда рано утром по субботам, чтобы сделать звонки из вежливости. Вероятно, она слышала по утрам истории о ночных пьянках, совокуплениях в уборных, и прочем, и прочем.
— Не здесь, — сказала Тесс. — Не волнуйтесь.
— Даже не на стоянке? Если вы столкнулись с проблемой там, я должна буду принять меры, чтобы мистер Рамбл поговорил со службой безопасности. Мистер Рамбл — босс, и служба безопасности обязана регулярно проверять видеомониторы оживленными ночами.
— Это произошло после того, как я уехала.
Теперь мне действительно стоит анонимно сообщить об этом, если я вообще хочу сообщать об этом. Поскольку я лгу, а она запомнит.
Хочет ли она вообще сообщать об этом? Конечно, хочет. Так ведь?
— Мне очень жаль. — Нил сделала паузу, словно размышляя про себя. Затем сказала, — Не хочу вас оскорбить, но вам вообще не стоило появляться в подобном месте. Если это попадет в газеты, то не очень хорошо скажется на вас… ну, моя бабушка точно будет очень разочарована.
Тесс согласилась. И поскольку она могла убедительно приврать (в конце концов, это был талант, который кормил ее), она соврала.
— Плохой любовник острее, чем зуб змеи. Думаю, так в Библии сказано. Или может это доктор Фил сказал. В любом случае, я порвала с ним.
— Многие женщины так говорит, а затем уступают. И парень, который сделал это однажды…
— Сделает это снова. Да, знаю, я была очень глупа. Если у вас нет моей сумки, что принадлежащее мне у вас есть?
Мисс Нил повернулась на своем вращающемся стуле (солнце лизнуло ее лицо, на мгновение, выделяя эти необыкновенные голубые глаза), открыла один из ящиков своего стола, и достала Тома «ТомТом». Тесс была рада видеть своего старого спутника. Это не меняло все к лучшему, но это был шаг в правильном направлении.
— Мы, как предполагается, ничего не забираем из машин владельцев, только узнаем адрес и номер телефона, если можем, а затем запираем ее, но мне не захотелось оставлять это. Воры часто разбивают окна, чтобы получить особенно лакомые вещи, а это лежало прямо на вашей приборной панели.
— Спасибо. — Тесс почувствовала, как слезы навернулись на ее глаза за темными очками, и заставила себя успокоиться. — Это было очень заботливо.
Бетси Нил улыбнулась, что немедленно преобразило ее строгое мисс «Заботящаяся о Деле» лицо в сияющее.
— Всегда, пожалуйста. И когда этот ваш друг приползет обратно, прося второй шанс, подумайте о моей бабушке и всех ваших других лояльных читателях и скажите ему ни за что Животное. — Она задумалась. — Но сделайте это с цепочкой на вашей двери. Поскольку плохой любовник действительно острее, чем зуб змеи.
— Это хороший совет. Слушайте, мне пора идти. Я сказала таксисту подождать, пока удостоверюсь, что действительно получу свою машину.
И на этом все могло закончиться — действительно, могло — но затем Нил спросила, с подобающей скромностью, может ли Тесс подписать автограф для ее бабушки. Тесс сказала ей, что конечно может и, несмотря на все, что произошло, с искреннем весельем наблюдала, как Нил нашла часть бланка и использовала линейку, чтобы оторвать эмблему бара сверху прежде, чем вручить его через стол.
— Подпишите «Мэри, истинной поклоннице». Можете это сделать?
Тесс могла. И пока она ставила дату, новая тема для беседы пришла ей в голову.
— Мне помог мужчина, когда мой приятель и я… ну знаете, подрались. Если бы не он, мне могло достаться намного сильней. — Да! Вплоть до изнасилования! — Я хочу отблагодарить его, но не знаю его имени.
— Сомневаюсь, что смогу помочь с этим. Я просто сотрудница службы помощи.
— Но вы местная, верно? — Да…
— Я встретила его в небольшом магазинчике по дороге.
— «Гэс энд Дэш»?
— По моему он так назывался. Это там у нас с приятелем возник спор. Он был насчет машины. Я не хотела ехать, и не позволяла ему. Мы спорили об этом все время, пока шли по дороге… плелись по дороге… плелись по Стэгг-Роуд…
Нил улыбнулась, как люди делают, когда слышат знакомую шутку.
— Как бы то ни было, этот парень ехал на старом синем пикапе с той пластмассовой штуковиной от ржавчины на фарах…
— Бондо?
— Кажется, это так называют. — Она чертовски хорошо знала, как именно это называли. Ее отец основал эту компанию, почти в одиночку. — Во всяком случае, я помню, как подумала, когда он вышел, что на самом деле он не ехал в том грузовике, а носил его.
Когда она вернула подписанный листок бумаги через стол, она увидела, что Бетси Нил теперь усмехалась.
— Боже мой, похоже, я знаю его.
— Правда?