11.22.63
Часть 138 из 184 Информация о книге
Gray — основанный в 1736 году город (7 тыс. жителей) в округе Камберленд, соседнему с округом Андроскоггин, где расположен Лисбон-Фолс.
97
The National Grange — основанное в 1867 году общество взаимопомощи фермеров, членами которого в конце ХІХ ст. были миллион хозяев, а теперь 300 тысяч.
98
Naples (Неаполь) — основанный в1790 году город (3,5 тыс. жителей) в округе Камберленд, штат Мэн.
99
Нефтяными горелками-дымогонами, которые широко использовались для окуривания садов в заморозки, когда-то также служили для предупреждения водителей о дорожных работах.
100
Религиозный союз друзей — протестантская конфессия, известная также как квакеры.
101
Big Hero — разрезанный пополам вдоль французский хлеб, прокладывается шинкованной капустой, кусочками салями, сыром, варенной ветчиной, кружочками зеленого перца, варенными яйцами и поджаренным хрустящим беконом.
102
«Pomp and Circumstance» — первый из сборника маршей, написанных английским композитором Эдвардом Элгаром (1857–1934), который стал мировой оркестровой классикой.
103
Основанный в 1866 году университет штата Нью-Хэмпшир, соседнего с Мэном.
104
Albany — столица штата Нью-Йорк, самый старый город в США (98 тыс. жителей), расположенный в 240 милях от города Нью-Йорк.
105
«Don't Mess with Texas» — традиционный лозунг этого штата; с 1986 году этот лозунг Техасского транспортного департамента, которое можно увидеть на билбордах по всему штату; в дорожном контексте он означает: «Не сорить в Техасе».
106
«McCoys» — бит-квартет, основанный в 1962 году известным рок-гитаристом Риком Деринджером; хит 1965 года «Hang on Sloopy» был посвящен джазовой пианистке Дороти Слуп.
107
«Village People» — основанная в 1977 году диско-группа, прославленная своим пародийным гей-имиджем; «YMCA» (аббревиатура Христианской ассоциации молодежи) — хит 1978 года.
108
Смешное приветствие Баффало Боба Смита, ведущего детской телепередачи «Гауди Дуди» (названной по имени главного персонажа, куклы-марионетки), который транслировался на канале Эн-Би-Си в 1947–1960 гг.; слово «кавабанга» снова вынырнуло в современных мультфильмах «Черепашки Ниндзя» и «Симпсоны» и вошло в моду.
109
Принцесса Летоосень Зимавесна — марионетка-индианка с косичками; Арахисовая галерея — трибуна для 40 приглашенных на передачу детей; Финеус Т. Бластер — мэр городка Дудивилл, в красных очках и красной шляпке.